Банфер потер виски. «Факты могут сказать тебе лишь ограниченное количество, когда ты имеешь дело с людьми, Майло. Джек научился доверять своим инстинктам и мисс...
Беттс произвела на него впечатление порядочной молодой женщины».
Я сказал: «К тому же это была срочная ситуация».
Банфер снова щелкнул зубами. «Якобы».
«У тебя есть сомнения?»
«Источником этого предположения был звонок, который Джек получил от другого сотрудника комплекса. Кто-то, кого он назначил некоторое время назад. Она — было утверждение, что клиентам как можно скорее нужен дополнительный уход за детьми, Джек должен был немедленно кого-то найти. Этот человек знал кого-то, кто идеально подходил под это описание — нужная подготовка и опыт.
Джек — человек, который угождает людям, он занялся бизнесом, чтобы удовлетворять человеческие потребности. Казалось, это идеальное решение».
Майло сказал: «Не вижу здесь большой проблемы, Флойд. Если бы он проверил Адриану, он бы узнал, что она кристально чистая».
Банфер скрестил ноги, натянул носок на безволосую голень. «Ну, это приятно слышать».
«С другой стороны, Флойд, если сотрудником, который ее рекомендовал, была Киша Д'Эмбо, это усложняет ситуацию».
«Мне это имя не знакомо».
«А как насчет Шарлин Чемберс?»
«И не этот».
Майло показал фотографию.
Банфер провис.
«Откуда ты ее знаешь, Флойд?»
«Она представилась Джеку и Дейзи как Симона Шамбор. Это имя использовали Джек и Дейзи, чтобы проверить ее, и она оказалась безупречной».
«Когда ее наняли?»
«Двадцать три месяца назад».
Вскоре после отъезда из Бойсе.
Я спросил: «Для чего ее наняли?»
Вопрос, казалось, озадачил Банфера. «Уход за детьми, конечно». Он постучал по фотографии. «После того, как вы показали это Джеку, и он позвонил мне в панике, я присмотрелся к ней повнимательнее. В частности, я отследил номер социального страхования, который она использовала, когда устраивалась на работу. Он совпадает с Симоной Шамбор, все верно, но этим человеком оказалась восьмидесятидевятилетняя женщина, живущая в доме престарелых в Новом Орлеане. Я позвонил туда, и директор сообщил мне, что у миссис Шамбор прогрессирующая болезнь Альцгеймера, она была в таком состоянии в течение пяти лет».
«Поиск Джека и Дейзи не выявил этого?»
«Они были сосредоточены на соответствующих критериях. Судимость, плохая кредитная история».
«Хорошее замечание», — сказал я. «Прогрессирующая болезнь Альцгеймера наверняка будет препятствовать преступности».
Банфер покачал головой. «Потенциальные последствия для Gold Standard очевидны, но никакого вреда не было».
Майло сказал: «Ваши клиенты предоставили мошенницу в качестве няни для детей кинозвезд».
дети, сделали то же самое для женщины, которая в итоге умерла. Да, я бы сказал, что это
последствия».
«Это лишь малая часть всех замечательных людей, которых Джек и Дейзи познакомили с замечательными клиентами».
Прочтено со всей убежденностью клятвы верности ГУЛАГу.
Я сказал: «К сожалению, вы настолько хороши, насколько хороша ваша последняя фотография».
Банфер вздохнул. «Я советовал Джеку не торопиться, но, очевидно, он на иголках. Хуже того, Дейзи ничего не знала обо всем этом».
Майло сказал: «Несчастная жена, несчастная жизнь».
«Это полный бардак, конечно. Кстати, я проверил социальное обеспечение мисс Беттс, и оно снова на нее свалилось. Я что-то пропустил? Потому что они с Шамбором кажутся маловероятной парой».
Майло сказал: «Ничего подозрительного в отношении Адрианы не обнаружено».
«Этот ребенок, найденный в парке, эти кости — какая связь?»
«Пока не знаю, Флойд. Вот почему мы хотели поговорить с Джеком и Дейзи».
этом они вам точно ничего не скажут ».
«Киша — Симона — была нанята двадцать три месяца назад. А как насчет Адрианы?»
«Недавно. По словам Джека, около трех-четырех месяцев назад».
«Он не может быть точнее?»
Банфер смотрел прямо перед собой.
Майло спросил: «Он уничтожил файлы?»
«Я не могу в это вдаваться».
«Ваш клиент избавился от потенциальных улик. Если бы вы посоветовали ему это сделать, вам могли бы предъявить обвинения в воспрепятствовании правосудию».
«Боюсь, ответ тот же».
Банфер повернулся к Майло. Майло посмотрел на него, и Банфер снова посмотрел вперед.
«Давайте рассмотрим это в контексте: я был более откровенен, чем следовало бы, учитывая обстоятельства».
«Что это за обстоятельства, Флойд?»
«Никаких обвинений никому не предъявлено, вы находитесь на стадии предположений, рыщете вокруг, и ни я, ни мой клиент не обязаны с вами о чем-либо говорить. Однако мы решили сотрудничать добровольно, потому что мы не обструкционисты. А что касается файлов, я не знаю ни одного закона, который обязывал бы мелкого предпринимателя справляться с ненужным накоплением бумаг».
«Это справедливо», — сказал Майло.
Внезапный переход на легкий, дружелюбный тон. Банфер рискнул еще раз попытаться наладить зрительный контакт. Майло улыбнулся.
«Что ж, — сказал адвокат, — приятно видеть, что мы достигли согласия».
«Я согласен. А теперь давайте поговорим с Джеком напрямую».
«Вы считаете это необходимым?»
«Если бы я этого не хотел, я бы не спрашивал, Флойд».