Майло сказал: «Посмотри, кто был за рулем?»
«Нет, всё происходило довольно быстро».
Майло протянул Брассингу свою карточку. «Увидишь еще раз, попробуй узнать номерной знак, даже если не получится, позвони мне, ладно?»
«Это важно? Конечно», — сказал Брассинг.
Мы втроем встали.
Брассинг сказал: «Э-э, одно дело, сэр. Я не уверен, что у меня все еще есть работа.
Я подумал, что дам миссис Корвин немного времени успокоиться, прежде чем спрошу ее».
«Мой совет, — сказал Майло, — оставьте все как есть. Если вы ничего от нее не услышите, работа будет за вами».
Брассинг подмигнул. «Не переворачивай тележку с яблоками, а?»
«Именно так, Дэйв. Когда запланирован твой следующий визит?»
«Примерно через пару недель».
«Вы можете проехать мимо, но не заходите внутрь, пока я не разрешу».
«Почему это?»
«Мне нужно оставить это место таким, какое оно есть».
«Для CSI?»
«Такого рода вещи».
«Понял», — прочитал карточку Брассинг. «Убийство. Не могу поверить, что это действительно произошло».
Мы с Мило стояли снаружи, когда Брассинг уезжал на старом фургоне «Форд».
Он сказал: «Браун, Битт, Чет, девушка Чета, а теперь и парень Камаро в доме Брауна и здесь. Так что он определенно замешан, и между Четом и Брауном определенно есть связь. Вся эта шоколадная история... Я уже начал думать, что дело складывается, но это похоже на трюк фокусника.
Пуф, ничего не материализуется — ты видишь что-то, чего не вижу я?»
Я ответил: «Хотел бы я быть таким».
«Жестокая честность», — сказал он. «И что теперь?»
«Я бы возобновил наблюдение за Биттом и позвонил Генри Прието, чтобы сообщить ему, что он что-то нашёл с Camaro. Он всё ещё считает себя копом, Уилл Игл-Ай. Кто здесь занимается правоохранительными органами?»
«Шериф Сан-Бернардино, участок Твин Пикс».
«Будут ли они проводить судебно-медицинскую экспертизу дома?»
«Без явного преступления? Трудно сказать».
«Пока мы здесь», — сказал я, — «мы могли бы проверить места, где Корвин тратил деньги. Это могло бы дать нам что-то на его девушку».
«У него здесь любовное гнездышко, зачем ему отель в Сан-Берду?»
«Перемещаться, чтобы быть менее заметным, для удобства или просто в качестве новизны. Компания платила за все, так почему бы не воспользоваться этим. По дороге мы можем остановиться в Arrowhead Village и поспрашивать».
Он надел манжету и посмотрел на свои часы Timex. «Уже четыре, мы вернемся поздно».
«Меньше трафика».
Он похлопал меня по спине. «Необузданный оптимизм. Запатентуй его, и у тебя будет собственный самолет».
—
Мы сели в «Додж» и изучили недавние расходы Чета Корвина в Сан-Бернардино.
Шесть остановок в трех отелях, все с тегом «Гостиницы». Три ресторанных счета в двух итальянских и одном мексиканском ресторане. Все близко к автостраде, в деловом центре внутреннего города.
Звонок в отделение шерифа Твин Пикс вызвал недоумение, когда Майло признал, что дом не является вероятным местом преступления. Его засунули в латунный стержень, и он оказался у капитана по имени Басерра, который сопротивлялся, но в конце концов согласился на «ограниченное сотрудничество»: как только нынешний владелец даст письменное разрешение на вход и будет гарантирован ненавязчивый доступ, А-образная рама «в конечном итоге» будет обработана на предмет отпечатков пальцев, волокон и
«очевидные» жидкости организма. Имеется в виду визуальный осмотр, но без собак или альтернативного источника света, если только не появится что-то «доказательное».
Майло сказал: «Спасибо», пытаясь иметь это в виду. «Я могу достать вам ключ для доступа, и там также есть смотритель. Что касается письменного согласия, факс подойдет?»
«Вероятно», — сказал Басерра. «В любом случае, это займет время. Мы завалены реальными делами».
—
В Arrowhead Village, около сорока модных предприятий были на заднем плане у озера. Акцент на одежде и внешнем виде —
салоны красоты, студия пилатеса, тренажерный зал.
Мы ходили из магазина в магазин, показывая фотографии Чета Корвина, Хэла Брауна и Тревора Битта, вызывая покачивание головами. Несколько торговцев сказали:
«Некоторые из приезжающих на выходные вообще не приезжают».
Полоса неудач была прервана в одном из последних магазинов, Snowbird Jewelers. Чуть больше месяца назад Чет Корвин купил серебряное филигранное ожерелье с аметистами за $612,43, заплатив наличными. Владелец, пожилой иранец в белой рубашке и галстуке, запомнил Корвина, потому что тот был «очень воодушевлен».
Майло спросил: «О чем, сэр?»
Мужчина поправил очки. «Покупаю. Все время подмигиваю». Он продемонстрировал, результат получился скорее комичным, чем похотливым.
«Он пришел один?»
«Он сделал это», — сказал мужчина. «Это был сюрприз. Ты говоришь, не для жены, да? Я так и думал».
«Почему это?»
«Подмигивание. Жены получают подарки, а не подмигивание».
Мы вернулись в машину и начали спуск по шоссе 18. Чтобы охватить торговый центр, потребовалось время, а небо боролось за то, чтобы оставаться освещенным, застенчивое лимонного цвета солнце пряталось за ватными облаками. Под небосводом лес почернел. С наступлением сумерек повороты дороги стали сложными.