«Скучно, Лут. Капитан говорит, что это волна будущего, низкий уровень преступности, пора открывать банки с червями».

«Надо посидеть с плохими парнями, Шон. Скажи им, чтобы они приводили свои преступные задницы в порядок».

Мы обходили двери соседей Эдды Халверсен. Большинство из них не было дома; некоторые вспомнили, что видели светловолосого мальчика на фотографии, который стригал газон, но никто не знал его имени и где он живет.

Когда мы направились обратно к месту без опознавательных знаков, Майло сказал: «Не такой уж он и славный парень.

Длинные волосы говорят о том, что он не в армии, значит, он солгал Эдде».

Я сказал: «Или он пытался поступить на службу, но его не взяли. Или он поступил, но его уволили».

«Ты сегодня адвокат защиты всех? Я проснулся в три утра, думая, что Вейланд внезапно стал моим плохим парнем. Я не могу урегулировать это как единоличную сделку, Алекс. Мы смотрим на чертову игру музыкальных машин. В ночь убийства Брауна он использует свой грузовик, чтобы сбросить улики, и меняет их на Taurus, который он спрятал в неизвестных местах. В ночь убийства Чета он прячет то, на чем он ездил в Голливуд, идет в Сахару, убивает Чета, похищает Донну или кто там эта женщина, и уезжает на колесах Чета. Этого недостаточно, он едет в Эрроухед на Rover, его застает врасплох Брассинг и убивает его, проворачивает сделку с факелом и идет обратно к А-образной раме. Там нет гаража, так на чем он ездит сейчас?»

Я сказал: «Два водителя могли бы это объяснить».

«Два водителя, черт возьми, сделали бы это более осуществимым», — сказал он. «И кто лучше подойдет в качестве сообщника, чем тот, кого видели крадущимся около домов обеих жертв? Который, вдобавок ко всему, лжет о военной службе, думает, что регистрация автомобиля — это предложение, и пугается, когда видит, что Прието наблюдает за ним. Это звучит как невинность для вас?»

Я сказал: «Он играет на пианино».

Он рассмеялся. «Вот вам и художественная вольность. Серьёзно, я что-то упускаю?»

«Ты говоришь разумно. И если Кори — преступник, это может сыграть тебе на руку».

"Как же так?"

«Непорядочные граждане часто бывают известны властям».

Детектив Шейла Брэкстон была в своей машине. Она сказала: «Нужен еще один номер телефона?»

«Это было полезно, спасибо, но нет, мне нужна информация о возможном подозреваемом, которую я получил по номеру. Парень по имени Кори, лет девятнадцати-двадцати, худой, блондин, водит черный Camaro с номерами 2009 года. Вы когда-нибудь сталкивались с ним?»

Она сказала: «Я полагаю, что возраст и физические данные могли бы подойти, если бы Кори был сокращенным от Кормак».

«Я знаю только Кори».

«Трудно представить себе Кори, о котором я думаю, подозреваемым в убийстве».

«Хороший парень, да?»

«Довольно неплохо, но это немного сложно», — сказал Брэкстон. «Я иду на обед. У тебя есть время?»

«Еще бы. Где?»

«Я планировал пойти в Burger King».

«Обновление, Шейла. За мой счет».

«Что ж, это мило с твоей стороны, Майло, но это не обязательно».

«Жизнь — это нечто большее, чем необходимость, Шейла. Назови место со скатертями».

«Хм. Ты любишь морепродукты?»

«Как акула».

Брэкстон рассмеялся. «Кабрильо, к северу от пристани Стернс. Говорят, новое место хорошее. Моби Ричард».

«Мило», — сказал Майло. «Меня называют Рыбная Мука».

«Простите?»

«Увидимся через десять».

На вывеске « Моби Ричард» был изображен странно тонкий кит — персональный тренер китообразных.

Клетчатые синие клеенчатые скатерти, черно-белые фотографии того времени на серых стенах, сырой бар с одной стороны, открытая кухня-гриль слева. Новое место, но заполнено на три четверти.

Майло сказал: «Вот она» и направился к типичному столу полицейского: дальний угол, хороший обзор происходящего.

Шейле Брэкстон было за пятьдесят, высокая, симпатичная, с кривой улыбкой и копной кудрей цвета железа. Она носила темно-зеленый свитер с круглым вырезом, черные брюки и оливковые балетки, в ушах у нее были крошечные бриллиантовые сережки.

Майло представил их друг другу.

Она сказала: «Психолог. Безумный мир, я уверена, что ты всегда занят».

Официант с пучком и навощенными усами подошел и зачитал длинный список блюд дня с французским акцентом. Шейла Брэкстон выглядела удивленной, когда заказала креветки с чесночным соусом и гарнир. Я выбрал лосося на гриле.

Майло сказал: «Прибой и травка».

Ман-Бан сказал: «Пардон ? »

«Прямо здесь», — тыкая пальцем в меню. «Стейк из филе и тихоокеанский лобстер.

Стейк средней прожарки».

«Комбинация два, очень хорошо».

«Поверьте на слово».

«Пард ? »

«Мерси».

Ман-Бан прогарцевал пять шагов и вернулся. «Напитки, пожалуйста?»

Холодный чай повсюду. Второй уход официанта был прочным.

Брэкстон ухмыльнулся. «Тебе всегда это нравилось, Майло. Выводить людей из равновесия».

«Зовите меня лейтенант Сумо».

«Лейтенант? Поздравляю. И вы все еще работаете над делами?»

«Это сложно, Шейла».

Брэкстон посмотрел на меня.

Я сказал: «Он вывел нужных людей из равновесия».

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже