Она переместилась вправо, голубые глаза метнулись мимо Майло. «Эм, я не вижу его в твоей машине. Его где-то держат? Я не могу уйти сама, но, может быть, Андреа сможет разрешить Uber забрать его или что-то в этом роде».

Майло спросил: «Вы его опекун?»

«Я курирую учреждение. Мы — Уровень один, самые способные жильцы, у них нет индивидуальных смотрителей. Случайно я имею дело с этим,

Обычно я работаю в ночную смену, потому что днем я учусь в магистратуре. Но Марселла — дневная смена — спросила, может ли она поменяться местами, чтобы провести отпуск со своим парнем».

Она остановилась, перевела дух. «Это было слишком откровенно, извините. Так где и когда можно будет забрать Бенни?»

Майло потер лицо. «Не могли бы мы войти, мисс…»

«Джастин Мерк. Что случилось?»

«Было бы лучше, если бы мы обсудили это внутри...»

«Что-то случилось с Бенни?»

На этот раз Майло воспользовался картой.

Джастин Мерк читала, покачнулась и ухватилась за дверной косяк, чтобы удержаться на ногах.

«Убийство… Бенни? О, Боже, нет!» Одна из ее ног подогнулась и начала уходить из-под нее.

Я схватил ее за руку, Майло схватил ее за другую, и мы повели ее внутрь.

Как и интерьер большинства подлинных строений Craftsman, первый этаж был затемнен темными деревянными стенами и соответствующими потолочными кессонами. Дешевый пластиковый светильник свисал над головой, отбрасывая беспощадный свет.

Сбоку находилась гостиная, обставленная диванами, которые выглядели так, будто их спасли с обочины. Но пространство выглядело ухоженным и пахло моющим средством с лимонным запахом.

Большая комната, нежилая. Никаких признаков или звуков человеческого обитания нигде в доме.

Я спросил: «Есть ли еще кто-нибудь дома?»

Джастин Мерк, теперь плача и глотая воздух, яростно замотала головой.

Мы усадили ее в ветхое кресло лицом к дивану и подождали, пока она сделает несколько вдохов.

«Другие жители находятся в зоопарке с нашими студентами-волонтерами. Мы часто ходим туда, потому что там открыто и спокойно. Бенни это нравилось. Фламинго, ему нравился их цвет. Хотя они и плохо пахли. Он шутил по этому поводу, держал

нос и скорчи смешную рожицу — о, ну вот, опять, тебе все это безразлично!»

Майло сказал: «На самом деле, нам важно все, что вы можете рассказать нам о Бенни». Он достал пачку салфеток от смертельного удара, которую держал в кармане пиджака, и дал ей одну. Она промокнула и шмыгнула носом.

Майло сказал: «Джастин, когда дело касается расследования убийства, нет такого понятия, как излишняя откровенность».

Она опустила голову, постучала по коленям. Положила обе руки на виски и надавливала, пока ногти не побелели. «Через пару часов они придут домой, и мне придется им сказать. Мне также следует позвонить Андреа, она знает, что делать. Или, может быть, нет. Такого никогда раньше не было».

«Кто такая Андреа?»

«Андреа Бауэр, она владеет Casa Clara и другими убежищами. Она живет в Санта-Барбаре, но приезжает сюда регулярно. Я рассказал ей о том, что Бенни не возвращается домой, она сказала, чтобы она обратилась в полицию. Сегодня утром она перезвонила мне и сказала, что вы, ребята, его ищете. Вот почему, когда вы появились...»

Слезы.

«Можем ли мы получить номер Андреа?»

«Конечно». Медленное чтение, торопливые записи.

Я сказал: «Джастин, расскажи нам о Бенни».

"Как что?"

«Каким человеком он был».

«Милый», — сказала она. «Милый, славный мальчик — я имею в виду, что он был мужчиной средних лет, я не собираюсь юниоризировать его. Но это то, что приходит на ум, когда думаешь о Бенни. Невинный, как юный мальчик. Просто нежнейший маленький парень».

«Насколько он был умственно отсталым?»

«Его официально классифицировали как DD — отставание в развитии, — но это было несерьёзно. Я думаю, что он прошёл тестирование в середине семидесятых — его IQ. Он мог немного читать, хотя обычно он притворялся».

«Притворялся более функциональным, чем был на самом деле».

«Я имею в виду, что каждый должен чувствовать себя хорошо, верно? Это не то, что он лгал, хвастался или делал глупости. Я говорю о том, что

раз он взял один из моих учебников и провел по нему этой маленькой пластиковой лупой и начал напевать и кивать, как будто он понял это. Я спросил: «Итак, что ты узнал об образовательной программе, Бенни?» Он посмотрел на меня с самым милым выражением и сказал: «Я узнал, что ты умная, Джастин». Это был Бенни, всегда доброе слово для всех. Все его любили. Кто мог причинить ему боль? Я не понимаю !»

Майло сказал: «Значит, он пропал в пятницу».

«Он должен был вернуться к трем. Я приехал в четыре, обычно в семь, но Марселле нужно было собираться в поездку, поэтому я ей помог.

Марселла была очень обеспокоена, она сказала, что будет ездить вокруг, искать его, но не могла делать это очень долго, потому что ей нужно было подготовиться к поездке. Я сказала ей, чтобы она не волновалась, я обо всем позабочусь. И тогда я начала звонить. Когда я ничего не услышала в пятницу или субботу, а затем и сегодня, я очень испугалась. Но надеялась, понимаете? Бенни — Уровень один, может, он сможет позаботиться о себе немного».

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже