Я вырвала листок бумаги из своего дневника и отдала ей вместе с ручкой.

Она написала и вернула мне бумагу.

Красивый, округлый почерк. Свет.

Кэсси Б. Джонс дом

Данбар Корт 19547

Вэлли-Хиллз, Калифорния.

Номер телефона, начинающийся с 818.

«На северной стороне бульвара Топанга», — сказала она. «На перевале Санта-Сусанна».

«Довольно далеко от больницы».

'Действительно.' Она снова вытерла глаза, прикусила губу и попыталась улыбнуться.

«Что такое?» Я спросил.

«Я просто подумал, что мы всегда приезжаем сюда посреди ночи, и на главной дороге практически нет движения. Иногда я ненавижу ночь.

Я сжал ее руку. Ее пальцы были вялыми.

Я снова отпустил ее руку, посмотрел на листок бумаги, сложил его и положил в карман.

«Кэсси Б.», — сказал я. «Что такое аббревиатура B?»

Брукс. Это была моя девичья фамилия. Это своего рода дань уважения тете Харриет. Я думаю, это не очень женственно. Имя Брук с буквой «е» больше подошло бы девчачьему имени. Как Брук Шилдс. Но я хотела вспомнить тетю Харриет». Она взглянула в сторону. «Касс, что ты сейчас делаешь? «Моешь посуду?»

«Ава».

«Хороший мальчик. «Чтобы помыться».

Она встала, и я последовал ее примеру. «Есть ли вопросы, прежде чем я уйду?»

«Нет… Я в это не верю».

«Тогда я зайду завтра снова». /

'Отлично. Потрясающий. Кэсс, мистер Делавэр уезжает. Не могли бы вы поздороваться с ним?

Кэсси подняла глаза. В каждой руке она держала пластиковую куклу.

«Увидимся, Кэсси», — сказал я.

'Чтобы увидеть.'

'Потрясающий!' сказала Синди. «Это было действительно здорово».

'Чтобы увидеть.' Руки хлопали, куклы постукивали друг по другу. 'К!

Видеть!'

Я подошел к кровати. Кэсси посмотрела на меня. Блестящие глаза. Нейтральное выражение лица. Я коснулся ее щеки. Теплый и маслянисто-мягкий. 'Чтобы увидеть!'

Маленький палец на секунду ткнул меня в руку. Места, куда ее укололи, уже начали хорошо заживать. «Увидимся позже, девочка».

'Чтобы увидеть.'

Вики была за столом медсестер. Я попрощался с ней и, поскольку она не ответила, сделал запись о своем визите в досье Кэсси, пошел в восточное крыло и спустился по лестнице на первый этаж. Я вышел из больницы и поехал на заправку на углу Сансет и Ла-Бреа.

Там я позвонил Майло из телефонной будки в Паркер-центре.

Устройство было занято. Я попробовала еще дважды с тем же результатом: набрала личный номер Майло и послушала, как сестра Рика выдавала себя за Пегги Ли.

Звуковой сигнал. Я говорил быстро. «Господин Блю, это не чрезвычайная ситуация, но вот информация, которая может сэкономить вам время. Папа никогда не служил в армии, а мама служила. Как вам это нравится? Девочку зовут Брукс. Она служила в Форт-Джексоне, Южная Каролина. По ее словам, она рано вышла на пенсию из-за вирусной пневмонии. Но она покраснела и, казалось, ей было немного неловко, когда она это сказала, так что, возможно, это не вся правда. Может быть, она плохо себя вела и ее просто выгнали. Ей двадцать шесть лет, и она училась в выпускном классе средней школы, когда ушла в армию. Таким образом, вы будете знать, в какие сроки вам придется проводить поиск».

Я вернулся к машине и поехал домой, думая о пневмонии, дыхательных техниках и ребенке, неподвижно лежащем в своей кроватке и сером. Когда я вернулся домой, мне стало трудно дышать.

Я надел шорты и футболку и задумался о своем разговоре с Синди.

Люди, должно быть, думают, что я сумасшедший... Иногда я думаю, что я сумасшедший.

Чувство вины? Завуалированное признание? Или вызов для меня?

Вальсы.

Она всячески сотрудничала, пока я не предложил ей выйти из комнаты.

«Чрезмерно заботливая» мать Мюнхгаузена? Или просто понятный страх женщины, потерявшей одного ребенка и сильно страдающей из-за второго?

Я вспомнил ее нервную и удивленную реакцию, когда я сказал ей, что собираюсь нанести визит на дом.

Что-то скрывать? Или просто удивление, логичная реакция, поскольку в наши дни специалисты больше не выезжают на дом?

Еще один фактор риска: ее мать, медсестра. Женщина, которая продолжала жить как тиран даже в любящих воспоминаниях Синди.

Медсестра, которая работала у врача, но поссорилась с ним. Который не был высокого мнения о врачах.

Она предложила Синди продолжить карьеру в сфере здравоохранения, но не в сестринском деле.

Неоднозначное отношение к врачам и структуре власти в здравоохранении. Озабочены болезнями и лечением?

Передалось ли это Синди в юном возрасте?

Затем встал вопрос о ее собственных болезнях — гриппе и пневмонии, которые нарушили ее карьерные планы.

В конце концов все закончилось хорошо.

Покраснение, подергивание косы. Увольнение из армии, безусловно, было деликатной темой.

Я подошел к телефону на кухне, набрал 803, код города Южная Каролина, а затем номер справочной службы. Форт Джексон оказался в Колумбии. Я записал номер телефона и набрал его.

На другом конце провода раздался медленный женский голос. Я спросил о

начальник медицинской службы базы.

«Хотите поговорить с командиром госпиталя?»

'Пожалуйста.'

'Минуту, пожалуйста.'

Секунду спустя: «Офис полковника Хеджворта».

Вы разговариваете с представителем Делавэра из Лос-Анджелеса, Калифорния. Я хотел бы поговорить с полковником.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже