Рецептурные транквилизаторы. Восьмидесятилетний аналитик был описан как подавленный из-за плохого здоровья. Его профессиональные достижения были перечислены в любовных, преувеличенных подробностях, и я знал, кто их предоставил.

Теперь, годы спустя, еще одна искра.

Хорошая любовь/ плохая любовь. Термин Де Боша для обозначения испорченного материнства. Психический ущерб, наносимый, когда доверенное лицо предает невинного.

Так что Дональд Делл Уоллес, вероятно, не стоял за этим. Кто-то другой выбрал меня — из-за конференции ?

Кто-то с долгой, гнойной памятью? О чем? О каком-то проступке, совершенном де Босхом? Во имя терапии де Босха?

Благодаря моему сопредседательству я казался учеником, но это было мое единственное связующее звено.

Какая-то обида? Была ли она вообще реальной или просто иллюзией?

Психопат сидит на конференции, слушает, кипит…

Я вспомнил семьдесят незнакомцев в зале. Коллективное размытие.

И почему убийца Бекки Базиль выл «плохая любовь»?

Еще один безумец?

У Катарины мог быть ответ. Но в семьдесят девятом она не слишком-то нуждалась во мне, и не было никаких оснований полагать, что она заговорит со мной сейчас.

Если только она тоже не получила запись и не испугалась.

Я набрала 805 информации. В списке Санта-Барбары не было ни Института де Бош, ни Исправительной школы. Не было и номера офиса доктора наук Катарины де Бош. Прежде чем оператор успела уйти, я попросила ее проверить домашний номер. Ноль.

Я повесил трубку и вытащил последний справочник Американской психологической ассоциации. Там тоже ничего не было. Извлекая некоторые старые тома, я наконец нашел самую последнюю запись Катарины. Пять лет назад. Но адрес и номер были школы Санта-Барбары. На тот случай, если телефонная компания накосячила, я позвонил.

Женщина ответила: «Taco Bonanza». Металлический грохот и крики почти заглушили ее.

Я отключил связь и сел за стол, поглаживая макушку бульдога и глядя на кофейное пятно на брошюре. Размышляя о том, как и когда просветление уступило место энчиладас.

Харви Розенблатт.

Половина второго означала четыре тридцать в Нью-Йорке. Я получил номер медицинской школы Нью-Йоркского университета и попросил кафедру психиатрии. Через пару минут ожидания мне сообщили, что доктора Харви Розенблатта нет ни в постоянном, ни в временном клиническом штате.

«У нас есть Леонард Розенблатт», — сказал секретарь. «Его офис находится в Нью-Рошелле, а Ширли Розенблатт — на Манхэттене, на Восточной Шестьдесят пятой улице».

«Шерли — доктор медицины или доктор философии?»

«Эм, одну секунду, доктор философии. Она клинический психолог».

«Но нет Харви?»

«Нет, сэр».

«Есть ли у вас старые списки сотрудников, которые вышли на пенсию?»

«Возможно, где-то есть что-то подобное, сэр, но у меня действительно нет времени искать. Теперь, если вы...»

«Могу ли я получить номер телефона доктора Ширли Розенблатт?»

«Один момент».

Я скопировал его, позвонил в справочную службу Манхэттена, чтобы узнать о Харви Розенблатте, докторе медицины, узнал, что его там нет, и набрал номер биржи Ширли, доктора философии.

Мягкий женский голос с бруклинскими нотками произнес: «Это доктор Ширли Розенблатт. Я на сеансе или вне офиса и не могу подойти к телефону.

Если ваш звонок действительно экстренный, нажмите один. Если нет, нажмите два, дождитесь сигнала и оставьте свое сообщение. Спасибо и хорошего вам дня».

Моцарт на заднем плане … писк.

«Доктор Розенблатт, это доктор Алекс Делавэр из Лос-Анджелеса. Я не уверен, замужем ли вы за доктором Харви Розенблаттом или знаете ли вы его, но я встречался с ним несколько лет назад на конференции здесь и хотел бы связаться с ним по какому-то вопросу — в исследовательских целях. Если вы можете помочь мне с ним связаться, я был бы признателен, если бы вы передали мне мой номер».

Я продиктовал десять цифр и положил телефон обратно в гнездо. Почта пришла через полчаса. Ничего необычного, но когда я услышал, как он упал в мусорное ведро, мои руки сжались.

ГЛАВА

5

Я спустился покормить рыбок, а когда вернулся, зазвонил телефон.

Оператор на моей службе сказал: «Это Джоан, доктор Делавэр, вы свободны? Кто-то на линии насчет собаки, похоже, это ребенок».

"Конечно."

Секунду спустя тонкий молодой голос сказал: «Алло?»

«Привет, это доктор Делавэр».

«Эм... это Карен Алнорд. Моя собака потерялась, а вы написали в газете, что нашли бульдога?»

«Да, я это сделал. Он маленький французский бульдог».

«Ох… у меня боксер». Удручённо.

«Извините. Это не боксер, Карен».

«О… Я просто подумал — знаешь, иногда люди думают, что они бульдоги».

«Я вижу сходство», — сказал я. «Плоское лицо...»

"Ага."

«Но тот, которого я нашел, намного меньше боксера».

«У меня щенок», — сказала она. «Он еще не слишком большой».

Я определил, что ей было от девяти до одиннадцати лет.

«Этот точно взрослый, Карен. Я знаю, потому что водил его к ветеринару».

«Ох... эм... ладно. Спасибо, сэр».

«Где ты потеряла свою собаку, Карен?»

«Рядом с моим домом. У нас есть ворота, но кто-то оставил их открытыми и он выбрался».

«Мне очень жаль. Надеюсь, ты его найдешь».

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже