Девушка испуганно обернулась и увидела сухого и одетого Итачи, обернувшего ее сухим полотенцем. Прежде чем Сакура успела отреагировать, он стащил влажное полотенце, которое было на ней, на пол, и начал деловито растирать ее новым. Ощущение его рук через толстый материал заставило ирьенина снова выгнуться навстречу прикосновениям. Пытаясь скрыть удивление, розововолосая куноичи потянулась вверх, поднося чакру в свои руки и проводя ими по его волосам от корней до кончиков, высушивая с каждым движением. Учиха слегка склонил голову набок, выглядя удивленным, но в то же время очарованным, и, очевидно, наслаждался лаской. Он продолжал растирать полотенцем ее руки, но его глаза приобрели темно-малиновый оттенок. Сакура знала, что он копирует технику.
Она сушила свои волосы, пока Итачи заканчивал вытирать ее, в какой-то момент опустившись на колени, чтобы заняться икрами и ступнями. Зачем ему это делать? — подумала она, глядя на его макушку. Старая боль в животе начала возвращаться. Ему должно быть не все равно.
Не обязательно, возразила Внутренняя Сакура, как всегда логично. Помнишь, как он принес нам завтрак в постель после того, как мы переспали в первый раз, но даже словесно не признал произошедшее? Так что… ему может быть не все равно… но не так, как ты этого хочешь. Следовательно, друзья с выгодой.
Когда Итачи снова поднялся, выражение его лица было непроницаемым. Куноичи оставалось только надеяться, что ее лицо было таким же. Он принес еще одно полотенце, положив два использованных на специально отведенную полку, в то время как девушка обернула вокруг себя новое. Полотенце оказалось толще и мягче, чем то, которое она принесла из номера, и это было похоже на объятие. — Пойдем? — Тихо спросила ирьенин, подавляя зевок.
В тускло освещенных коридорах было тихо, как во сне, пока они молча возвращались в свой номер. Сакура остро ощущала присутствие Итачи менее чем в футе от нее, его руку и положение кисти относительно туловища. Она страстно желала, с внутренней силой, в которой почти стыдно признаться — даже в уединении собственного разума, — чтобы он протянул руку и обнял ее за плечи или талию, прижав к себе… или просто взял ее за руку, переплетя пальцы. Казалось таким странным, что менее получаса назад они были так близки, настолько физически близки, насколько могут быть близки два человеческих существа… А теперь избегают даже самых простых и случайных форм близости.
Харуно могла бы это сделать. Если бы она взяла Итачи за руку прямо сейчас, если бы прислонилась к нему, он бы не оттолкнул. Нукенин будет держать ее, пока они не вернутся в свой номер, хотя бы из вежливости, и, как и во всем остальном, куноичи могла притворяться, что это значит больше, чем на самом деле. Но гордость не позволяла дать слабину.
Отступница тихо вздохнула, когда они, наконец, вернулись в номер, с тоской глядя на роскошно большую, мягкую на вид кровать, заваленную одеялами и подушками. Мысль о том, чтобы отбросить полотенце в сторону и забраться под одеяло, была заманчивой… но это означало, что они с Итачи в конечном итоге будут спать еще меньше, а было уже за полночь. Сакура вытащила пижаму и оделась так быстро, как только могла, в то время как Итачи сделал то же самое на другой стороне комнаты. Поношенные, слишком большие оранжевые клетчатые брюки остались неизменными, но она спрятала подходящую футболку Наруто, все еще слегка пахнущую раменом, на дно своего рюкзака. Теперь на ней была свободная, невзрачная черная рубашка Итачи; та, которую партнер вручил ей после того, как они впервые переспали. Сначала ирьенин задавалась вопросом, вернуть рубашку ему или нет, но потом поняла, что носить футболку Наруто больше не кажется правильным, учитывая обстоятельства.
Сакура первой легла в постель. Было приятно обнаружить, что она оказалась такой же удобной, как и выглядела. Девушка свернулась калачиком на боку и зарылась лицом в подушки, глубоко вдыхая в попытке ослабить тревожный узел, образовавшийся в груди. Через некоторое время раздался тихий щелчок выключаемой лампы, погрузивший комнату в темноту. Кровать опустилась на несколько дюймов, и Итачи тоже устроился под одеялом. В отличие от большинства мест, где они останавливались, эта кровать оказалась достаточно большой, чтобы у них было место для себя.
Секунды тикали, превращаясь в минуты, а Сакура лежала неподвижно, слишком хорошо осознавая тишину и расстояние между ними. Вполне вероятно, что он уже уснул. Хотя…
— Спокойной ночи, Итачи, — тихо сказала куноичи, не поворачиваясь к нему лицом.
Она не ожидала ответа, но потом услышала такой же мягкий голос. — Спокойной ночи, Сакура.
Этого было так мало, так ужасно, до боли мало, но девушка не смогла подавить крошечную улыбку, которая расползлась по лицу.
Через полчаса, после того, как Учиха убедился, что напарница наконец уснула, он нежно положил руку на изгиб ее талии, и только тогда смог сделать то же самое.
Комментарий к Глава 16 - Без обязательств