— А сега, коя от тези души ти прилича на твоята чаша чай? Беше запомнил делвите, които му бях показал, и започна да ги посочва. — „Йет-фару“. Това трябва да е свързано с вода, наводнение. Бива я, ако предпочиташ да живееш под водата. „Болеем вирсенд“. Доколкото знам това е кентавроподобно същество, получовек-полукон, който може да управлява облаците. Бен, звучи ли ти познато?

Бентам промърмори нещо в отговор, но Каул дори не го изслуша.

— „Стоманокож“. Хм. Това е добре. Метална кожа. Може да се окаже полезна в бой, стига да не се налага да я смазваш…

— Сър, нали нямате нищо против, ако попитам? — обади се смирено пазачът. — Какво може да има в онези големи урни?

Каул го посочи с пръст.

— Харесвам амбициозните хора, но тези са за мен и за брат ми.

— Разбира се, разбира се — отвърна пазачът. — Тогава… ааа… има ли и други?

— Предложих ти най-доброто. — В тона на Каул се долавяше предупреждение. — А сега избирай!

— Да, да, съжалявам, сър… — Пазачът изглеждаше уплашен. Избирам… „Йет-Фару“.

— Чудесно! — възкликна доволно Каул. — Момче, донеси делвата!

Посегнах към нишата, сочена от Каул, и извадих съдината.

Беше ужасно студена, та се наложи да използвам краищата на ръкава си като ръкавица, но дори през тъканта усещах как губя топлината на тялото си.

Пазачът втренчи поглед в ръката ми.

— Какво да правя с нея? — попита той. — Да я приема като амброзията?

— Не съм сигурен — призна Каул. — Ти какво мислиш, братко?

— Аз също не знам — каза Бентам. — Не намерих обяснения никъде в старите писания.

Каул се почеса по брадичката.

— Ами мисля… да, приеми я като амброзия. — Той кимна с внезапно нараснала увереност. — Да, това е начинът. Просто като амброзия.

— Сигурен ли сте? — попита пазачът.

— Абсолютно сто процента сигурен — рече Каул. — Не се безпокой. С това ще влезеш в историята! Ще бъдеш пионер!

Пазачът втренчи поглед в мен.

— Без номера — предупреди ме той.

— Без номера — кимнах.

Извадих запушалката. Отвътре засия синкава светлина. Пазачът постави ръката си върху моята, накара ме да вдигна делвата и да я наклоня над лицето му. После си пое бавно и дълбоко дъх.

— Започва се — промълви и завъртя ръката им.

От гърлото на делвата потече равномерна струйка. В мига, когато достигна очите му, ръката му ме стисна толкова силно, че очаквах да ми счупи пръстите. Успях да се освободя и се дръпнах назад, а делвата падна и се разби на земята.

Лицето на мъжа димеше и бързо посиняваше. Той изпищя и рухна на колене, тялото му се разтресе и се люшна напред. Когато главата му се блъсна в земята, тя се разтроши като стъкло. Парчета замръзнал мозък се изтърколиха в краката ми. Изведнъж настъпи пълна тишина.

— Божичко! — наруши я пръв Бентам.

Каул изцъка с език, сякаш някой бе разбил шише скъпо вино.

— Хм, по дяволите — изруга той. — Изглежда, в края на краищата не трябва да се приема като амброзия. — Погледът му се плъзна из помещението. — Е, някой друг трябва да опита…

— Аз съм зает, милорд! — извика вторият войник, насочил пушка към Ема и мис Перигрин.

— Да, Джонс, виждам, че имаш по-важна задача. Може би някой от гостите ни в такъв случай? — Погледът му се спря на Ема. — Момиче, ако го направиш за мен, ще те обявя за мой придворен шут!

— Върви по дяволите — озъби се Ема.

— Това може да се уреди — отвърна той.

Изведнъж се чу силно съскане и в дъното на стаята блесна ярка светлина. Всички извърнаха глави нататък. Течността от строшената делва се бе оттекла до канала край стената и там, където се смесваше с вода, протичаше реакция. Водата бълбукаше и кипеше, сияейки по-ярко отвсякога.

Каул се зарадва.

— Погледнете това! — възкликна той и заподскача на пръсти.

Водата в канала бързо достигна ъгъла на помещението. Ние се завъртяхме, проследявайки я с поглед, докато тя изтече в облицования с камък басейн в дъното — и после басейнът на свои ред започна да бълбука и кипи, а над него блесна плътен сноп от синкава светлина, който озари тавана.

— Зная какво е това! — извика с разтреперан глас Бентам. Нарича се басейн на душите! Древен начин да се викат мъртви и да се общува с тях.

В снопа от светлина над басейна започна да се оформя човешки силует.

— Но ако жив човек влезе в басейна по време на призоваването…

— Той приема духа на този, когото е повикал — довърши Каул.

— Мисля, че открихме нашия отговор!

Духът увисна неподвижно в снопа от светлина. Беше облечен с къса наметка, под която се виждаше покрита с люспи кожа, а от гърба му стърчеше напречен плавник. Това беше душата на Йет-фару, тритона, призован от пазача. Светлинният сноп бе нещо като клетка, от която не можеше да избяга.

— Е? — попита Бентам. — Отиваш ли?

— Не се интересувам от подаяния — отвърна Каул. — Искам тази. — Той посочи делвата, която ме бе накарал да чукна с пръст малко преди това. Най-голямата. — Изсипи я във водата, момче!

— Пистолетът му се завъртя към главата ми. — Веднага!

Направих каквото ми каза. Протегнах две ръце, улових дел вата и я дръпнах внимателно към себе си — за да не я разлея върху лицето си.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги