– Мы все отчитываемся перед Гуру, – передразнивает он.

– Если вы отказываетесь мне помогать, тогда я хочу поговорить с ним.

Его голос источает снисходительность.

– Вы ничего не знаете об этом месте.

– Так просветите меня, – огрызаюсь я.

– Видно, что вы привыкли получать желаемое, но здесь не горячая линия для рассерженных клиентов, где вы можете раз за разом требовать менеджера покрупнее, пока не добьетесь своего. Здесь мы все равны. Я прожил в «Уайзвуде» дольше всех, но по-прежнему хожу на занятия, как и остальные.

Пытаюсь перебить его, но его голос заглушает мой:

– Гуру не станет тратить время на таких, как вы, да и все остальные тоже – у нас есть дела поважнее. Кит работает по всему острову. Поскольку маячок она не носит, понятия не имею, где она сейчас. Дабы не продлевать ваш визит дольше необходимого, отправлю ее к вам в номер, как только увижу. – Он указывает на жилые домики. – Прошу.

Спорить с Гордоном – только зря тратить время. Он явно не желает помогать. Лучше уж сама обойду территорию. Если Кит здесь работает, я непременно ее встречу.

– Куда мы идем?

Он указывает на спортивную сумку, висящую у меня на плече:

– Подумал, вам не помешает сбросить багаж.

Мы пробираемся между гостевых домиков, расположенных по периметру в виде четырех концентрических кругов. Это простые, но крепкие здания с окнами в трех из четырех стен. Учитывая близость домов друг к другу, тут, наверное, легко подглядывать за соседями. Если там нет штор, которых не видно снаружи, кто-нибудь может наблюдать за тобой, пока ты спишь.

– Осторожнее здесь, – говорит Гордон, когда мы проходим мимо большой ямы в центре всех кругов.

Должно быть, это бассейн. После такого снегопада легко не заметить его, если не смотреть под ноги, и упасть в бетонную дыру. Или тебя могут туда столкнуть.

– Мне нужно две вещи – потом я вас отпущу. – Гордон хрустит костяшками пальцев. – Во-первых, ваш телефон.

Закусываю щеку изнутри:

– Я его не брала.

Он внимательно наблюдает за мной:

– И где же он в таком случае?

– Оставила дома.

Гордон недоверчиво поджимает губы.

– Подумала, что здесь все равно не будет связи.

Он готовится возразить, но чей-то глубокий голос у нас за спиной зовет его по имени. Мы оба оборачиваемся.

– Где ты был? – спрашивает незнакомец. На вид ему где-то за сорок, он высокий, крепкий и лысый. Борода у него такая густая и длинная, что даже Хагрид позавидовал бы.

Морщинистое лицо Гордона искажает гримаса.

– Я сейчас занят. Не устраивай представление.

Незнакомец разгневанно моргает:

– Постоянно уходишь куда-то, тебя по несколько дней не найти.

– Меня не было всего пару часов, я забирал новых гостей. – Он косится на меня.

– Этим занимается Сандерсон.

– Да, но сегодня он что-то совсем расклеился. А теперь, уж извини, мы тебя оставим. – Он отходит от крепыша и продолжает путь по тропинке.

Незнакомец с разгневанным лицом удаляется в противоположную сторону.

Туман успел поредеть и теперь висит вокруг нас словно дырявые занавески, но снег сыплет все гуще, а тучи спускаются все ниже, удушающе простираясь над головой.

– Значит, ваша доброжелательность распространяется не только на гостей, но и на сотрудников, – замечаю я.

Гордон сжимает челюсти:

– От вашей семейки Коллинз одни неприятности, вы в курсе?

Интересно, чем Кит умудрилась насолить этому типу.

– О нет, значит, на парный велосипед вы со мной не сядете?

Не обращая внимания на мой выпад, он останавливается у шестнадцатого номера и достает из кармана ключ-карту.

– Ночевать будете здесь.

– Ладно. – Я тяну руку за картой.

– Как странно. – Он не спешит разжать пальцы, рассматривая меня. – Вы сказали, что оставили телефон дома, но я точно знаю, что вы им сегодня пользовались на парковке в гавани.

Вздрагиваю и роняю сумку. Мы с Гордоном одновременно наклоняемся, но тот успевает схватить ее первым. Он заглядывает внутрь, потом еще несколько секунд держит ее, прежде чем отдать мне. Наши взгляды встречаются.

– Вы уж как-нибудь определитесь с тем, что отвечать. – Гордон вручает ключ. – Лжецов у нас не жалуют.

<p>Глава восьмая</p>

Я УСТАВИЛАСЬ НА БАРХАТНУЮ бордовую ткань. По лбу стекала капелька пота. Когда занавес раскрылся, я подавила желание убежать со сцены и натянула улыбку.

Сжав покрепче волшебную палочку, вышла вперед по отполированным деревянным подмосткам. Месяц назад прожекторы слепили меня. Теперь я их почти не замечала. Окинула взглядом школьный зал. Из трехсот сидений половина занята – у меня еще никогда не было так много зрителей. В нашем маленьком городке редко устраивали представления. Молва обо мне быстро разнеслась среди жителей.

В самом центре на первом ряду сидели Сэр и мама. Джек в зале не было. Несколько месяцев назад она уехала на учебу – да если бы и не уехала, она все равно не пришла бы на мое представление. Сестра выбрала университет на западе страны, стремясь оказаться как можно дальше от дома. Я старалась меньше ей докучать, берегла звонки до тех ночей, когда мне становилось по-настоящему страшно из-за того, что может сотворить отец. Она ни разу не взяла трубку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Trendbooks thriller

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже