– В первые месяцы наши гости нередко страдают от одиночества или тоски по дому. Но я тебе обещаю, если ты с головой погрузишься в нашу программу, то обретешь здесь свое племя. И что самое главное, твои товарищи по «Уайзвуду» не планируют идти по жизни бездумно, как стадо овец. Они, как и ты, хотят оставить после себя след. Им неинтересно ходить на работу, а после пьянствовать и запоем смотреть телевизор. Они помогут тебе в поиске своего пути и поддержат намного лучше, чем это делала твоя сестра.

Я пожевала губу. Каково это – когда тебя не высмеивают каждую минуту, когда ты проводишь время с людьми, которые понимают, чего я ищу? Я вспомнила упражнение на перенос родителя – тогда вокруг меня сидели люди, готовые на все, чтобы начать более осмысленную жизнь.

– И еще у тебя есть я. – Она подвинула ноги так, что теперь ее колени задевали мои. – Между прочим, мы можем помочь друг другу.

Я подняла взгляд на ее лицо.

– Мне кажется, ты – тот самый человек, которого не хватало «Уайзвуду».

<p>Глава двадцатая</p>

ГЭБ, ЗАИКАЯСЬ, ПОБЛАГОДАРИЛ меня, попрощался и вышел из гримерки, улыбаясь. Его шаги стихли в конце коридора, и мы с Джек остались одни. Она вошла в гримерку и заключила меня в объятия, как будто не избегала меня всю свою взрослую жизнь. Я же держала руки по швам.

Она отстранилась:

– Я так тобой горжусь. Зрители были от тебя в восторге, Мадам Бесстрашная.

Я кивнула:

– Спасибо, Джек. – Я сто лет не видела сестру. С неумелым макияжем она выглядела намного старше своих двадцати семи. В какой-то момент между нашей последней встречей и этим воссоединением она успела проколоть нос и вставить в него колечко – выглядело это отчаянно скучно.

Она помедлила:

– Я теперь использую свое настоящее имя.

От удивления я приподняла брови. Моя сестра наконец отрастила какие-никакие бубенцы?

– Понятно. А как тебя называет Сэр, Эбигейл?

Ее лицо предсказуемо помрачнело. Постоять за себя перед лицом всего мира – это одно дело. Постоять за себя перед лицом собственного отца – совсем другое.

– Хочешь вместе поужинать? – спросила она, спеша сменить тему. – Я угощаю. Только сперва отвезу Сэра домой.

По крайней мере, ей хватило здравомыслия не звать его с нами.

Через тридцать минут мы встретились в траттории, которой владело какое-то местное семейство. Мы обе быстро выпили по первому бокалу красного вина, но Джек выхлебала свой бокал так, будто в Тоскане случилась засуха. Потом она уставилась на пустой бокал. Она ждала, что я скажу что-нибудь, хотя я понятия не имела, что говорить.

К тому моменту, как принесли наши заказы – спагетти болоньезе для нее, курицу каччиаторе для меня, – я в мельчайших подробностях узнала все о нынешней жизни Джек. Судя по тому, что она рассказала, теперь у нас с сестрой было еще меньше общего, чем в детстве. Она собиралась выйти замуж за парня, с которым начала встречаться еще в университете, родить несколько отпрысков и продолжать заниматься своей мелкой маркетинговой фирмой, обслуживающей клиентов на западе штата Огайо. В общем, ее ждала судьба типичного жителя Среднего Запада. Я поверить не могла, что человек, переживший такие перипетии в детстве, с возрастом превратился в скучную личность.

– Жаль, мама не смогла сегодня приехать, – сказала Джек на третьем бокале вина. – Ей бы очень понравилось шоу.

– Да неужели? – Я откинулась на спинку липкого диванчика в красной кожаной обивке. – Она слишком пресмыкается перед нашим отцом, чтобы отрастить собственное мнение. А судя по его сегодняшнему устному отзыву, он скорее полезет в огонь, чем посетит еще одно мое выступление.

Джек вскинула брови:

– Божечки. Что он такое сказал?

– Как обычно. Что я жалкая неудачница и карьера у меня позорная. На сей раз еще и сравнил меня с дешевой уличной шлюхой – это что-то новенькое.

Она поморщилась:

– Я думала, он станет прилично себя вести.

Я устремила на сестру долгий взгляд:

– Это когда же такое бывало?

Она поерзала.

– Зачем ты вообще его привезла?

– Думала, будет здорово собраться всей семьей. Разве ты не сама его пригласила?

И уже пожалела об этом.

– Хотелось как-то по-доброму, – добавила она.

Я смяла салфетку и бросила ее поверх недоеденного блюда. У меня и до этого особо не было аппетита, а теперь он и вовсе испарился.

– Вовремя ты этим озаботилась.

Сестра уставилась на меня, поджав губы. Я хотела ранить ее этими словами, но получилось так, будто я сама вонзила нож себе в живот.

– Теперь ты скажешь, что я сама во всем виновата? – Я посильнее надавила на комочек из салфетки, наблюдая за тем, как белая бумага краснеет, пропитываясь томатным соусом. – Что, если бы в детстве я была чуть больше похожа на тебя, он бы вел себя не так ужасно?

– Вовсе нет. – Джек сглотнула. – Не знала, что детские воспоминания тебя до сих пор задевают.

Я нахмурилась, глядя на других посетителей, которые чавкали лапшой, стирая салфетками оранжевый соус с обветренных губ и рябых подбородков.

– Меня задевает, что ты пришла на мое шоу и ведешь себя так, будто мы лучшие друзья, хотя большую часть жизни ты делала вид, что меня вообще не существует.

Она покраснела:

Перейти на страницу:

Все книги серии Trendbooks thriller

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже