— Що ти робиш? — Бовуар схопив його за руку. 

— А ти як гадаєш, Жане Ґі? 

— Але ви не можете… — Бовуару здавалося, що його мозок зараз вибухне. Те, що відбувалося, здавалося неможливим. Події навколо розгорталися з блискавичною швидкістю. Занадто швидко, щоб він міг за ними встигнути. 

— Я не можу не робити цього, — сказав Ґамаш, дивлячись на Бовуара, і пекельний шум, здавалося, на мить відступив. Бовуар послабив хватку і відпустив Ґамаша. 

— Давайте сюди! — Він узяв важку сокиру з рук шефа. — Ще виб’єте комусь око. Мерщій! 

У Бовуара було відчуття, ніби він робить крок у прірву. Проте, як і Ґамаш, він не мав вибору. Він не міг допустити, щоб шеф зайшов до охопленої вогнем будівлі сам. Тільки не сам! 

Усередині будинку було моторошно тихо. Не абсолютна тиша, але в порівнянні з галасом ззовні тутешня атмосфера нагадувала усамітнений монастир. Електрику вимкнули, й обидва чоловіки засвітили ліхтарики. Було принаймні тепло, хоча про причину цього тепла краще не думати. 

Опинившись на кухні, Бовуар на щось наштовхнувся, і дерев’яний ящик зі столовими приборами з брязкотом упав на підлогу. Укорінена вихованням звичка ледь не змусила його нахилитися та прибрати за собою. 

— Ніколь! — крикнув Ґамаш. 

Тиша. 

— Петров! — спробував він іще раз. 

І знову тиша. За винятком глухого реву, схожого на гарчання голодної тварини. Чоловіки озирнулися. Двері до сусідньої кімнати були зачинені, але з-під них було видно мерехтливе світло. 

Вогонь наближався. 

— Сходи на другий поверх там. — Бовуар указав на двері. 

Ґамаш не відповів. Усе було зрозуміло й так. Знадвору було чутно, як Рут поспіхом віддає накази своїм невиразним, охриплим на морозі голосом. 

— Сюди! — Ґамаш відтягнув Бовуара далі від полум’я. 

— Ось, я щось знайшов! — Бовуар відкинув ляду в підлозі кухні й посвітив туди. — Ніколь? 

Ні звуку. 

Побачивши драбину, Бовуар простягнув свій ліхтар Ґамашеві. Він сам не вірив, що справді збирається це зробити. Однак він знав: що швидше все закінчиться, то краще. Він просунув ноги в отвір, намацав драбину й швидко спустився. Ґамаш передав йому ліхтарик і теж посвітив униз. 

Це був підвал. Там стояли упаковки з пивом Molson, вино, ящики з картоплею, ріпою та пастернаком. Пахло землею, павуками і димом. Бовуар посвітив ліхтарем у дальній кінець і побачив хмару диму, яка повільно, ніби в уповільненій зйомці, валувала до нього. Вона майже зачаровувала. Майже. 

— Ніколь? Петров? — крикнув він для порядку, відступаючи до драбини. Він знав, що тут нікого немає. 

— Поквапся, Жане Ґі! — підгонив голос Ґамаша. 

Бовуар висунув голову з підвалу й помітив, що двері до сусідньої кімнати були вже в диму. Вони обоє розуміли, що незабаром двері займуться. 

Старший інспектор витягнув його нагору. 

Полум’я наближалося і шум наростав. Крики надворі ставали все відчайдушнішими. 

— У таких старих будинках майже завжди є ще одні сходи на другий поверх, — промовив Ґамаш, направляючи промінь ліхтарика на стіни кухні. — Вихід на сходи швидше за все невеликий і, можливо, зашитий дошками. 

Поки Ґамаш простукував стіни, обшиті шпунтованими дошками, Бовуар рвучко відчиняв шафи. Бовуар уже забув дім своєї grand-mere[134] в Шарлевуа з його крихітними потайними сходами на кухні. Він не думав про нього багато років. Не хотів. Він закопав глибоко в пам’яті будь-яку згадку про нього. Але тепер, коли він був у чужому помешканні, яке палало, його спогади вирішили повернутися. Наче дим у підвалі, вони невблаганно наближалися, доки не поглинули його, і раптом він знову опинився в бабусиному будинку, на тих потаємних сходах. Він ховався там від брата. Принаймні так він думав, допоки йому це не набридло і він не спробував вийти. Двері виявилися зачиненими ззовні. У нього не було світла, а потім раптово не стало й повітря. Стіни зімкнулися й розчавили його. Сходи стогнали. Будинок, завжди затишний і знайомий, обернувся проти нього. Коли хлопчика в стані істерики нарешті знайшли й вивели звідти, його брат запевняв, що все сталося випадково. Проте Жан Ґі в це не повірив і так йому ніколи й не пробачив. 

У шестирічному віці Жан Ґі Бовуар дізнався, що ніде не можна почуватися в безпеці і нікому не можна довіряти. 

— Сюди! — крикнув він, вдивляючись у напіввідчинені двері. Він думав, що це була комірчина для мітл, але ліхтарик вихопив стрімкі вузькі сходинки, що вели нагору. Посвітивши, він побачив, що отвір у підлозі закритий. «Боже, будь ласка, хоч би він не був замкнений!» 

— Ходімо! — Ґамаш почав підніматися першим. — Ходімо! — Старший інспектор озирнувся і здивовано зауважив, як нерішуче Бовуар занурюється у темний, вузький простір. 

Перейти на страницу:

Все книги серии Головний інспектор Ґамаш

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже