– Волноходец любит. Син-Кагурадза как раз его любимый театр. А Авано Укибаси – его любимчик среди людей. Он ее домашний бог, – восторженно сообщила Нагакумо. – Рассказывают, что она нашла его, почти забытого, еще ребенком и вырастила из него хранителя семьи Укибаси. Он был печальным мелким божком с северо-запада, и ему до конца войны не удавалось привести на Оногоро достаточное количество своих сторонников. А теперь он Бог Столпов, за ним стоит богатство семьи Укибаси, и вообще он плотно вошел в мифологию их компании, в повествование о том, почему боги выбрали именно их для обеспечения всего мира запасами синшу.

Из дверей театра вышла группа людей. Хайо прильнула к подзорной трубе. Сбитые фигуры в темных хаори стряхивали репортеров и фотографов, как росу с листвы, закрывая собой молодую женщину в серебристых одеждах.

Авано Укибаси. Такая же, как на рефлексографии в газете. Ее левый глаз, объект многочисленных домыслов, закрывала повязка в форме раковины. Она рассмеялась чьей-то реплике и повернулась, подставляя лицо солнцу.

Невероятно, но она как будто перехватила взгляд Хайо – снизу, с расстояния в пятнадцать этажей. Авано Укибаси вздрогнула, моргнула, потом с замешательством уставилась прямо в подзорную трубу и несмело приподняла край повязки.

Под голубым сиянием Хайо на секунду показалось, что она стала совсем прозрачной. Море внутри нее как будто хлынуло в безбрежный океан, сметая песчаный берег, и, когда это ощущение стало почти непереносимым, Авано Укибаси опустила повязку обратно на глаз и нырнула в свой солнцелет.

Мансаку схватил Хайо за пояс и оттащил от изгороди:

– Хайо? С тобой все в порядке?

Хайо протянула трубу Нагакумо:

– Этот ее глаз…

– Невероятно, да? И светится, как медуза! – отозвалась Нагакумо, захлебываясь от восхищения. – И что бы ни помогло ей вырваться из рук похитителей, эта тайна остается между ней и Волноходцем.

– А слышали про того репортера из «Уикли Буньо», который позавчера написал о ней статью? – тихо спросил один из жителей. – Говорят, вчера он проснулся с клешнями вместо рук.

– Да ну? – ахнула Нагакумо, обернувшись к говорящему. – Серьезно?

– Да, и проклятие продержится до следующего полнолуния. – Житель улыбнулся, сверкнув зубами цвета морской волны из-под низких полей соломенной шляпы, над которыми кружили насекомые. – Посмотрим, как он теперь будет кропать свои гаденькие статейки.

Нагакумо ретировалась делиться новыми сведениями, а Хайо не сводила глаз с жителя. Точнее, с Волноходца.

– Здравствуй, дорогуша, – сказал бог. – Помнишь, что я тебе сказал три дня назад?

Хайо задумалась:

– Ты сказал: «Подожди три дня», речь шла о моей эн с Нацуами.

– Ага. Значит, она не исчезла. – Волноходец улыбнулся шире прежнего. – Обычно за это время люди уже забывают его имя. Так-так, значит, эн у тебя с ним все же возникла.

– А можете понятнее объяснить, или будем и дальше шутки ради играть в секретики? – влез в разговор Мансаку.

Волноходец рассмеялся и исчез, а Хайо поежилась, внезапно замерзнув под жарким солнцем.

<p>Девять</p><p>代理人</p>

Танцоры, актеры и прочие служители храма сцены часто берут себе множество имен – псевдонимы, сценические прозвища, – чтобы защитить себя и своих близких, а также избежать встречи с богами, которые готовы поставить их на свое место.

НОЭДвадцать первый Адотворец

Гребень снова и снова пробегал по волосам Хайо, разделяя зубцами пряди, словно прочесывая гору пепла.

«Чтобы представить чей-то ад, пролей свет на самую страшную для него истину».

Голос мамы. Или нет? Скрежет длинного языка, покрытого стальными иглами. Кажется, блеснуло золото клыков и глаз. Кажется, на пальцах, держащих гребень, показались золотые когти.

«Я буду ждать в тени истины».

Призрак у тебя за спинойС косами играет твоими:Он теперь навеки с тобой,Поскорее дай ему имя.

– Мне снилась мама.

Мансаку перестал петь, руки замерли в мутной рисовой воде:

– А мне снилось всякое хорошее: утята, мир во всем мире.

– Болтаешь.

– Старший брат готовит завтрак, так что старший брат болтает что хочет. – Мансаку даже не обернулся. Он в кои-то веки прибрал волосы во время готовки, так что открылась шея – испещренная резкими черными линиями татуировки: печать Кириюки, яркая и насыщенная, как в тот день, когда Хатцу, их мать, только нанесла эти письмена. – И что было в этом сне?

Сыновьям Хакай оружие доставалось не с рождения. Хатцу перенесла Кириюки в Мансаку с дяди Хайо; это необходимо было сделать до того, как Кириюки окончательно поглотит дядин дух и тот умрет, унеся с собой и нагикаму.

Таким образом, Мансаку сам мог считаться наполовину призраком, так что воспринимал разнообразных духов, привидений и сны так, как Хайо не могла.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже