Если повезет, то человек, съевший грушу хитоденаши, умрет.

Если нет – он превратится в гаки, вечно голодного демона, которому нужно поедать или груши, или человеческую плоть, чтобы и дальше повелевать разумом жертвы.

ХАТЦУТридцать третий Адотворец

Собственно, как и ожидалось.

Падающий колокол – популярный сценографический прием.

Зал разразился аплодисментами. Монахи, согласно сценарию, в шутливой манере продолжали обсуждать, как поступить со старшим из братьев Кога, которого накрыло железным колоколом.

– Хайо Хакай, – позвал вдруг голос за спиной. – Надеюсь, ты вникла в информацию о шикигами из моего свитка?

Хайо окружил запах нагретого солнцем зерна, прогнав горький мускусный аромат тлеющей катасиро Нацуами. Она отвечала не оборачиваясь, чтобы богиня не видела лица:

– Ямада Ханако, полагаю?

– Собственной персоной, – отозвалась Полевица.

Нацуами поклонился. Хайо сглотнула нехорошее предчувствие:

– Это ты послала моего брата поджечь храм Сжигателя в Хаманоёкохо?

– Не время это обсуждать, – сказала Полевица. – Я о свитке. Прочла?

– Прочла.

– Уяснила?

– В теории.

– Этого хватит. Вижу, у тебя с собой катасиро. – Полевица протянула руку. На ногтях блестел алый лак. Вокруг запястья красовались бриллиантово-белые чешуйки, уходящие в коричневый рукав. Бронзовые нити ткани отражали свет софитов. – Дай ее мне.

Нацуами прижал куклу к себе:

– Боюсь, я не могу этого сделать, госпожа.

– Он больше не человек, которого может спасти куколка. – По спине Хайо пробежала волна холода. – Если хотите, чтобы в следующие три минуты погибло как можно меньше людей, делайте что говорю. Быстро!

– Отдай катасиро, Нацуами, – велела Хайо.

Колокол хрустнул.

Нацуами протянул катасиро. Полевица выхватила куклу из его руки:

– Приготовьтесь.

Флейта захлебнулась. По залу прокатилась силовая волна, запахло летним зноем и травой, и катасиро Нацуами, превратившись в горсть желтого зерна, посыпалась сквозь пальцы Полевицы прямо на пол.

Веревка колокола щелкнула, дернулась, заискрилась на конце.

В следующую секунду с оглушительным треском колокол вместе с сидящим внутри Коусиро полыхнул пламенем.

– Нет! – заорал Нацуами, схватившись за перила ложи, словно собираясь спрыгнуть.

– Стоять! – скомандовала Полевица. – Стоять, если хочешь ему помочь. Он сам к вам подойдет.

Актеры и музыканты разбегались со сцены, бросая Коусиро гореть внутри колокола. Огонь поднимался до самого потолка, полз по веревкам, рвал на части кулисы, грыз проходы. Жар заполнил зал, зрители бежали к выходам, подгоняемые сигналом тревоги.

Рассыпанное Полевицей зерно зашевелилось. Из пола ложи потянулись молодые рисовые ростки. Боковым зрением Хайо видела их радужное мерцание – защитные чары, сдерживающие дым, огонь и разрушение театра. Свежая поросль поползла вниз по залу, укрывая бегущих людей.

– Готовьтесь! – строго предупредила Полевица.

Колокол раскололся изнутри, по сцене застучали разлетающиеся обугленные деревяшки, и, словно птенец из яйца, показался Коусиро.

Его глянцевое одеяние пылало. Волосы посветлели до бледности первоцветов. Глаза сияли золотом. Он был настолько прекрасен той дивной красотой молодого месяца, что несколько человек замерли среди сгущающегося дыма и наступающего огня. Он открыл рот – и даже со своего расстояния Хайо увидела золотые клыки в черных деснах.

«Демонический голод – это миллион зубов, рвущих тело на части» – так той зимой сказала ей демоница в Коура, улыбнувшись такими же золотыми клыками, пока снег падал на ломающиеся с древесным треском кости и суставы.

– Что с ним случилось? – в ужасе прошептал Нацуами. – Что он такое?!

Коусиро окинул взглядом зал. Несколько отставших зрителей обернулись, и тут он спрыгнул со сцены, легко, по-птичьи приземлившись на спинку сиденья.

Он остановился лицом к лицу с одним из музыкантов, который не шелохнулся, даже когда Коусиро схватил его за волосы.

– Я вижу их. – Голос звучал театральным шепотом, но все равно достигал ушей Хайо сквозь треск огня и хруст стен. Тем же голосом говорила демоница из ее деревни. – Вижу богов за вашими спинами. Так явно! Но теперь я могу сделать им больно. Всего лишь сделав больно вам!

И он сорвал голову музыканта с его шеи.

Из порванных сосудов хлестнула кровь, и, словно очнувшись ото сна, оставшиеся зрители вскочили, завопили и бросились бежать.

– Его демоническая суть заключается в том, чтобы направлять боль жертв на их богов-хранителей, – объяснила Полевица.

– Демоническая? – Голос Нацуами задрожал. – Вот кем он стал?

– Хайо Хакай, – сказала Полевица, когда Коусиро отложил в сторону голову музыканта – обглоданную до костей – и стал оглядывать помещение в поисках новой добычи. – Ты явилась на Оногоро, выжив после нападения демона. Уверена, ты знаешь, что делать.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже