Время закрутилось колесом. Внизу наткнулся на Бруллиса, вместе с четой благородных Лиолей, осторожно поглядывающих через двор на прежнего капитана Дарт-холла. Брагга уже приступил к работе — выстроил у казармы весь наличествующий состав княжеской дружины и что-то размеренно объяснял, помахивая кулаком, — бойцы вытянулись, будто пытались обогнать друг друга ростом. Супруги заметили Еньку и сразу склонились, будто ожидая все громы и молнии Айхона на свои бедные головы…
— Очень хорошо! — обрадовался в ответ и махнул за собой, зашелестев платьем к господскому дому.
Грузный дорн и миниатюрная доресса испуганно переглянулись и заспешили следом. Прошлая встреча оставила не слишком сладкие воспоминания.
Гм. Действительно, на столе. Стопочка листков, исписанных тонким красивым почерком… Лиоли замерли у двери, пытаясь не дышать.
— Ничего не понимаю, — задумчиво объявил и перевернул листок. Растерянно оглянулся на дверь: — Господин Лиоль? — подождал, пока полный дорн не задышит в ухо и ткнул пальцем: — «Груздевые крепежи в Ольцене, складские амбары, в количестве одиннадцати пудов… Стволовые гвозди в Можайке и Трубичах, тридцать пудов…» — перевернул листок. — «Просо в Береговке, для Лиственки и Лечков, мучной лабаз, пятьдесят пудов… Лошади не надобны для сева ярмольника, лучше перекинуть в Горунец для отсева гречихи, двадцать пять голов, в деревенской конюшне…» — поднял на дорна ничего не понимающее лицо. — Откуда это?
— Ваше сиятельство? — пошел пятнами дорн. — Кто-то оставил у вас на столе…
— Мой управляющий, — пояснил Енька.
— Ну… — пришла пора ничего не понимать благородному дорну.
— Он нигде не был! — потряс листками Енька. — Только у писарей-счетоводов!
— Ого! — уважительно пробасил сквайр Полесицы. — Позвольте Ваше сиятельство? — бережно принял листки у Еньки.
— И вот, — ткнул экс-мальчишка в следующий лист. — «Для отстройки необходимо двенадцать кругляков семи ярдов, диаметром не менее фута, имеется в семи милях в Хуторском лесу, два пуда сцепов, имеется на складе Бородины, от старой плотины, полторы мили пеньки с конским волосом, имеется в Болобке, печной склад старосты…» — отклеил круглые зенки. — Откуда это?
— Гм… — увлеченно перелистнул листки гость. — М-мда… — глянул на Еньку. — В принципе, все можно найти в учетных книгах. Только… — пожал плечами. — Хорошо знать Аллай… впрочем, это тоже можно понять по книгам, только разбираться, и знать, что искать, и… — поперхнулся, — перевернуть пудов двадцать бумаги.
— А то, что необходимо для отстройки плотины? — все еще не верил Енька.
— Можно попробовать найти старые записи по постройке, проверить годовые отчеты, издержки… — с уважением вернул листки дорн. — Похоже, тут все по каждому проблемному уезду. Голова у вашего управляющего, Ваше сиятельство, размером с Идир-Яш.
— И… — Енька постучал по итоговой сумме. — Двенадцать тысяч? Всего? Все остальное, оказывается, есть? Какого черта я ездила в Артвут?!
Хуагг де Лиоль только развел руками.
Где растет Барбам-Тресну-В-Мозг, и как его едят? Енька отупело смотрел на отчет, даже понюхал…
— Держите, — сунул в руки благородному сквайру. — Это теперь вам.
— Ваше сиятельство? — не понял дорн.
— Как вы смотрите на должность первого помощника управляющего?
— Ваше сиятельство, — побелел гость. — Полесица не город, я не из высоких…
— Значит, пришла пора в высокие, — дружески хлопнул по предплечью. — Давайте, Хуагг, найдете его у Мелиссы. Аллай в вашем распоряжении. Я хочу, чтобы посевная прошла на «ура». Как у вас в Полесице.
Сквайр еще пару секунд стоял, вращая глазами, затем растерянно зашаркал к выходу, ничего не понимая и оглядываясь на Еньку… Его маленькая жена проводила мужа огорошенным взглядом.
— Рия, — позвал женщину — гостья сразу присела в реверансе. — Я так устала от уток, — горько пожаловался. — Фаршированная утка, жаренная утка, утка под соусом, утка с яблоками… — вздохнул. — Мне снится, что я сама утка!
— Ваше сиятельство? — в точности воспроизвела мимику мужа симпатичная доресса.
— И при этом… — мечтательно прикрыл глаза Енька. — Вспоминается ваш превосходный лечон…
— Ваше сиятельство! — расцвела зардевшаяся хозяйка.
— В общем… — сделал пасс ладонью. — Вас не затруднит взять под свое руководство кухню Дарт-холла? Я с таким удовольствием вспоминаю ваш стол.
— Ваше сиятельство, — чуть не заплакала миниатюрная женщина, покрываясь краской. — я… я… — не нашла, что сказать, и начала протирать глаза.
— Йозз все объяснит, и… — мягко улыбнулся Енька. — В общем, в вашем распоряжении. Поставка продуктов и… Можете уволить всех поваров и взять новых, если понадобится.
Вечер, уютно потрескивает камин. Енька задумчиво смотрел в огонь, вытянув уставшие ноги. Последние дни напоминают карусель…
Только одно никогда не меняется — по-прежнему один. В своей комнате.