Е-кань был единственным сыном госпожи Ду Лэй, главной жены Верховного главнокомандующего, и с рождения купался в роскоши. Такие, как он, получали желаемое, стоило лишь рукой махнуть. Инь оставалось только гадать, зачем ему понадобилось лично переносить все тяготы вступительных испытаний, – ведь, скорее всего, достаточно было отдать приказ, и он был бы зачислен немедленно. Может, это была гордыня, а может, обыкновенная глупость.

О Е-кане и его кошмарном недуге быстро забыли. Как только в спальню проникли первые лучи солнца, взволнованные кандидаты цепочкой покинули комнату и устремились в главный зал, где их уже ждали мастера Гильдии.

– Какой будет вопрос, как ты думаешь? – на ходу спросил Чанъэнь. Путь до главного зала был неблизкий.

– Не знаю, – пожала плечами Инь.

– В прошлом году надо было изложить историю колеса. А это минимум три тысячи лет!

«Если они что и проверяют такими вопросами, так это терпение и прилежание», – подумала Инь. Ей ни за что не справиться с такой темой. Историю преподавал Гэжэнь, и не было в расписании урока тоскливей, а явная неприязнь к ней мастера превращали эти часы в настоящую пытку.

Кандидаты заполнили главный зал, где уже были расставлены низкие столики, и на каждом лежали чистые свитки пергамента, брусок чернил и несколько кистей. Все расселись по местам, не говоря ни слова. В передней части зала четыре из пяти кресел были заняты. Мастера, как один, выглядели сурово и непреклонно. Мастер Ляньшу, как и в первый день, отсутствовал; похоже, он пропал без вести.

Инь уставилась на пустующее кресло. Одной из наград за прохождение первого испытания для нее стали бы уроки стратегии, и от одной мысли о них сердце у нее сжалось. Отец был одержим идеями стратегии и управления. Он как-то сказал ей: «Не видя и как следует не понимая общую картину, ты никогда не реализуешь свой истинный потенциал. Надо строить не для себя. Надо строить для людей. Строить, чтобы изменить мир».

До сих пор она не задумывалась об этих словах всерьез. Она применяла инженерное искусство, создавая что-то новое лично для себя. Крылья для полетов, веер, стреляющий дротиками, – все это были мелкие тщеславные поделки, и она выдумывала их лишь от скуки.

Модель дирижабля у них над головами – совсем другое дело. Вот что такое инженерная мысль в лучшем своем проявлении! Такие изобретения, как воздушный корабль, имели далекоидущие последствия, меняли облик общества и закладывали начало новой эры. Все, чему она научилась с момента прихода в Гильдию, – системы транспортировки, ирригационные инструменты, бытовые и коммерческие механизмы, даже создание протезов и замысловатых химер – все это казалось таким большим и важным. Таким значимым.

Ее отец разрабатывал такие восхитительные проекты.

Она не отрывала взгляда от модели дирижабля, пока ее не вернул к действительности резкий голос Великого мастера Цаожэня. Седовласый мастер поднялся на помост.

– Доброе утро, кандидаты, давненько я к вам не обращался, – начал он. – Мастера регулярно сообщают мне о ваших успехах.

Инь перехватила взгляд Гэжэня и готова была поклясться, что его губы дрогнули в едва заметной ухмылке.

– Большинство из вас, похоже, справляются с учебой, но насколько успешно – мы узнаем, лишь проверив ваши работы. Точного числа кандидатов, которым будет позволено перейти к следующему этапу испытания, нет. Из ста с лишним человек мы отсеем столько, сколько потребуется для поддержания стандартов Гильдии.

По залу пронесся вздох. Инь окинула взглядом остальных. Чанъэнь, зажмурившись, едва заметно и очень быстро шевелил губами – возможно, повторял на память строки из «Анналов», которые зубрил с утра. Ань-си делал вид, что совершенно спокоен, но его выдавал нервный тик – подергивалась левая щека. Эрбань, необычно подавленный, низко опустил голову. Некоторые сидели белее мела; а кое-кто даже позеленел – похоже было, что их тошнило от волнения.

Инь конвульсивно сжимала и разжимала кулаки, чувствуя, как все больше липнут от пота ладони. Она сделала все, что было в ее силах, чтобы подготовиться к этой минуте, – но будет ли этого достаточно? В конце концов, формально она никогда не проходила курса наук, как все эти мальчишки вокруг. Она вновь посмотрела в сторону мастеров, и ее взгляд уперся в пару холодных серых глаз.

Е-ян вместе с другими бейлами только что вошел в зал, и они пробирались к приготовленным для них местам.

Инь почувствовала, как краснеет. Помнит ли он, что произошло прошлой ночью? Знает ли он, что она сделала?

Скорее всего, нет, убеждала она себя. Он был пьян и спал.

– Без лишних проволочек оглашаем вопрос первого испытания, – объявил Цаожэнь. На помосте уже стоял деревянный щит; к нему в свернутом виде был прикреплен пергамент. Цаожэнь развязал узел на бечевке, удерживавшей свиток.

Перейти на страницу:

Все книги серии Падение Дракона

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже