Без происшествий спустившись на нижний этаж, Джаспер добрался до тупиковой двери и поднял руку, чтобы постучать. Снова.
Все повторялось…
Он обернулся. К его облегчению, на этот раз темный коридор пустовал.
Джаспер мысленно повторил парочку складных историй, приготовил толику мальчишеской непосредственности и то, что его не раз выручало, когда с дядюшкой не срабатывало все остальное: искреннее недоумение вкупе с легкой капризной обидой.
Набрав в легкие побольше воздуха, он крепко сжал зубы, но постучать так и не успел. Чья-то тяжелая ладонь легла ему на плечо, а другая перехватила руку. Затем кто-то схватил его и поволок прочь от двери.
Кажется, теперь он и правда попался…
Мистер Ратц почувствовал неладное, как только заявился Бастерс. Раз уж дворецкий осмелился прервать допрос, произошло что-то из ряда вон.
С точки зрения старшего агента банка, мистер Портер проявил крайнюю и в общем-то не свойственную для него беспечность, вызвав крысоловов, в то время как в его подвале допрашивают преступницу. Прежде мистер Портер так опрометчиво не поступал, но мисс Кэрри́ди убедила его не полагаться на яд и мышеловки и вызвать профессиональных ловцов. Она не могла не знать о присутствии в доме мисс Трикк – и ее настойчивые советы «разобраться с вредителями как можно скорее» лишь укрепили подозрения мистера Ратца.
Старший агент банка не доверял этой женщине. Казалось, он единственный видит, как она оплела господина управляющего своими щупальцами, медленно разлагая его кожу, запуская под нее яд. Прекрасный монстр, она вела какую-то свою игру, а мистер Портер не понимал этого, очарованный ею. Коридоры и кабинеты банка – это театр интриг, и старшая клерк-мадам взяла в руки свою партитуру, в этом не могло быть сомнений. Мистер Ратц сам видел, как накануне она выходила из кабинета «биржевика» Муни, а еще слышал часть беседы – подозрительно приглушенной – с Выдри из Грабьего отдела. Что-то затевалось… Между тем мистера Портера заботила лишь его Машина…
Мистер Ратц прекрасно умел считывать настроение людей кругом и понимал, что ситуация в банке накалена до предела. Мадам Ригсберг пребывает в очень шатком положении после всего, что произошло. Но в еще более шатком положении пребывает сам мистер Портер. И хоть Ратц безмерно его уважал, ведь тот лично выбрал его среди прочих претендентов на должность и способствовал его назначению, все же в последние дни старший агент банка все чаще был не согласен с его решениями и поступками. А это – дурной знак. Для всех причастных…
Бастерс что-то там, запинаясь, вещал, но Ратц улавливал и выбирал для себя лишь нужную информацию, отсеивая всхлипы, стоны и занудный бубнеж.
В подвальном коридоре стоял один из автоматонов-слуг – замер в нелепой позе. Судя по всему, он собирался что-то наладить в котельной, когда внезапно выключился.
Ратц быстро осмотрел его – никаких признаков жизни, но и никаких следов поломки. Механоид был исправен, вот только роторы стояли, а маховики не крутились.
– Вы говорите, Бастерс, это случилось со всеми автоматонами в доме?
– Да, сэр. Вы знаете, я всегда опасался, что…
– Что они выйдут из-под контроля и сместят вас с должности дворецкого.
Бастерс поджал губы.
– Нда-а, сэр.
– Пойдемте, Бастерс. Я должен все лично проверить…
Вскоре мистер Ратц, Бастерс и двое агентов банка уже были в рубке. Все, что описал дворецкий, соответствовало действительности. Повсюду горели красные сигналы, оповещая о неполадке, шипел какой-то шланг, а из-под приборной панели ползла тонкая струйка дыма.
– Будьте здесь, Бастерс. Попытайтесь разобраться с поломкой – вдруг удастся запустить автоматонов. Мы сами отыщем крысоловов.
Сказав это, старший агент банка и двое его подчиненных направились к лестнице. Всю дорогу мистера Ратца не покидало ощущение, что зря он покинул подвал, зря оставил мисс Трикк. Он был уверен, что все это как-то связано с Машиной, которую мистер Портер привез домой. А если совсем уж начистоту, то Ратц искренне надеялся, что за всем стоит Рипли, что этот мерзавец решил не сдерживать данное слово и явился выкрасть Машину. Что ж, в таком случае мистер Портер вряд ли будет против, если он лично пристрелит этого ублюдка.
Происходящее ему очень не нравилось. То, как все совпало. Допрос авантюристки Трикк, возвращение Машины… И все же, даже понимая, что в самом разгаре идет чья-то игра, он не мог проигнорировать угрозу и просто отсиживаться внизу.
«Хитро́, очень хитро́, – думал он, поднимаясь по ступеням с оружием наготове. – Пробраться в дом под видом крысоловов и провернуть задуманное, пока все сидят по своим комнатам. Наглые мерзавцы! Вот только они не учли, что не стоит забираться в дом человека, у которого в подвале обустроена пыточная».