Вот только не ожидавший подобного поворота событий Ратц лишь пораженно распахнул рот. До сего момента он был по-настоящему уверен в том, что эти крысоловы даже не крысоловы и что мнимое наличие крыс в доме – это лишь повод проникнуть внутрь, но… он не мог поверить: они не лгали?

Нет уж, они точно не лгали!

– Мы уведем их! – крикнул старший крысолов и, подняв над головой фонарь, переключил на нем какой-то рычажок. Фитиль с шипением загорелся бледным зеленым светом. Громила-крысолов зажег свой фонарь…

Крысы зашумели сильнее, словно захохотали и заворковали в нетерпении, но в следующее мгновение крысоловы сорвались с места и бросились вверх и в разные стороны. Один нырнул в коридор третьего этажа, другой ринулся еще выше, в сторону чердака. Оставленный баллон на тележке с грохотом покатился вниз по ступеням. Волна крыс распалась на два отдельных потока, каждый из которых устремился за своим фонарем…

Вскоре агенты банка остались одни. Кеббит с Доммером переглянулись и уставились на мистера Ратца.

– Сэр…

Мистер Ратц словно выключился. Он глядел прямо перед собой, не моргал и никак не реагировал. Он не понимал. Игра, которая здесь велась, с появлением крыс усложнилась, вышла на новый уровень. Мозг старшего агента начал просчитывать варианты. Как именно поступить?

– Сэр. Что нам делать? За кем из них следовать? Что прикажете, сэр?

– Доммер, – мистер Ратц решительно повернулся к своим людям, – вы отправляетесь за громилой. Кеббит, вы – за другим. И будьте готовы.

– К чему?

– Ко всему. Попахивает западней. Я доложу обо всем мистеру Портеру и вызову подкрепление из банка. Вперед!

Подчиненные кивнули и отправились в погоню.

Если совсем уж начистоту, то старшему агенту не нравилось это решение: оно было рискованным, он словно самолично надевал своих подчиненных на крючки…

Мистер Ратц во всем видел подвох, и именно благодаря этой способности он и делал свою работу так хорошо. В появлении крыс подвох считывался легко. Эти люди будто ждали его, Ратца, здесь, и крысы подоспели как нельзя вовремя. Для них. А еще они вынуждали его разделить своих людей.

Впрочем, оставить все как есть было бы не менее опасно.

«Это все мистер Портер, – раздраженно думал Ратц, спускаясь. – Именно из-за его одержимости какой-то старой развалюхой мы и угодили в этот переплет».

Старший агент, едва сдерживая ярость, поправил пенсне на носу. А ведь он уговаривал мистера Портера отвезти Машину в банк – после того как меры безопасности усилили, туда больше никто бы не проник. Но тот и слушать ничего не захотел. «Она отправится на улицу Кленов! – сказал мистер Портер. – Я не для того столько за ней охотился, чтобы она пылилась в хранилище».

Истинные мотивы господина управляющего были Ратцу неясны, кроме того, что это – личные мотивы, о которых не должны узнать на Неми-Дре, № 7. Ратц с его людьми и раньше не раз становились инструментами в руках банковского начальства. За то, что он не задавал лишних вопросов, ему немало приплачивали, но именно не заданные вовремя вопросы сейчас и были причиной происходящего кавардака.

– Сэр! – Старший агент банка постучал в дверь кабинета.

Не дождавшись ответа, он повернул ручку и вошел. А затем от увиденного скрипнул зубами.

Мистер Портер и мисс Кэрри́ди сидели в креслах и не шевелились. Голова господина управляющего была откинута назад, голова его помощницы безвольно провисла. На полу рядом с креслом старшей клерк-мадам лежал опрокинутый бокал…

Где-то наверху застрекотала тревожная сирена.

5 часов 10 минут

Крысоловы поднялись на третий этаж. В коридоре никого не было, если не брать в расчет очередного застывшего автоматона – у него в руках была тряпка, которой он, до того как отключился, протирал стекло напольных часов.

– Дальше вы сами, – сказал Смолл одному из своих спутников. – Мы будем внизу и задержим их, если они явятся.

– Да уж, повеселимся, – добавил Мэпл.

– Но мне потребуется помощь, – запротестовал третий крысолов. – Вряд ли я вытащу ее в одиночку…

– Главное, справьтесь с замком. Мэпл вернется и поможет вам, после того как мы их отвлечем.

Смолл привел в действие небольшое механическое приспособление, которое сжимал в руках: развернул звуковой рожок, взвел пружину при помощи специального ключа. Мэпл проделал то же самое со своим устройством.

Третий крысолов глядел на их манипуляции с изрядной долей сомнения.

– Вы уверены, что он услышит?

– У Уэсли очень хороший слух, – сказал Смолл. – Хвостатые слышат призыв «Сигнальщика» на расстоянии в полмили. Все приспособления, которые мы используем, проверены и надежны, а ваше недоверие оскорбительно.

– Я прошу прощения, но…

Старший крысолов перебил:

– Лучше займитесь замком. Мы знаем, что делаем.

Собеседник предпочел не спорить.

Смолл и Мэпл остались на лестничной площадке, их спутник направился вглубь коридора.

– И, док! – бросил ему вслед старший крысолов. – Не возитесь там. У вас будет очень мало времени.

Перейти на страницу:

Все книги серии ...из Габена

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже