Когда я смогла уснуть, мне приснился такой сон, какой проносится быстро, и остается вопрос, прошло ли вообще время. В нем Мэй лежала уютно в постели, где должна спать я. Я расхаживала по полу перед ней. Она выглянула из-под одеяла.

— Это не ошибка, — сказала она, зевая. — Испытывать симпатию к кому-то.

— Тихо, — я нервничала. — Я не допущу этого снова.

— То, что в первый раз все прошло плохо, не значит, что это повторится. Ты уже не ребенок.

Я повернулась к ней с кулаками.

— У меня нет на это времени. У меня есть дела важнее.

Она сонно почесала нос.

— Ага.

— Я не могу тратить силы. Не могу отвлекаться.

— Точно, — она натянула одеяло до подбородка. — Мм. Кровать теплая.

— Это было бы ужасно по отношению к озеру Люмен. К союзникам. Я — страна, Мэй.

Она рассмеялась.

— У него хорошая улыбка.

— Тихо, — выдавила я.

— Близость означает тебя без защиты, — прошептала она, закрывая глаза. — Означает уязвимость. Но это не ошибка, Мона. И не слабость.

— Я этого не хочу.

Она не ответила. Она спала, а я осталась, раздраженная, посреди комнаты.

Потому что я была уверена, что врала себе.

Глава 9

Меня поймали следующим утром.

Я надеялась, что усталость вечером заставит меня поспать дольше, но глаза открылись с первыми признаками света. Разум снова был полон тревоги, и, чтобы не терзать себя, лежа в кровати, я спешно оделась и посмотрела в окно с видом на реку.

Было приятно видеть Ро с огнем. Я не знала, почему он делал это в тайне, почему он, любящий представления, двигался так красивой и изящно в тайне. Его навык не был секретом, я видела, как он выступал для толпы в Лилу. Я прижала подбородок к рукам, вспоминая, что он видел Свет иначе. Я пыталась следить за узором огней, но взгляд приклеивался к нему. Это не помогало сбавить тревогу, я закрыла глаза, а огонь все сиял за веками.

Когда он закончил, я пошла по лестнице, половицы скрипели в тишине дома. Я добралась до площадки и попыталась по коридору шагать тише, но у закрытой двери услышала тихий стук.

— Простите, — позвал робкий голос.

Я растерянно повернулась, а потом поняла, что это была комната Джеммы. Она была заперта. Я подошла к двери.

— Ты в порядке, Джемма?

— Мона? — ее голос зазвучал из скважины. — Можешь позвать слугу?

— Вряд ли они есть в этом доме. Что-то нужно?

— Битны.

Я присела.

— Ты в порядке? — с тревогой спросила я.

— Да. Просто цикл начался ночью.

Тревога сменилась сочувствием. Как давно она не спала, ожидая, что дверь откроют? Я встала.

— Я принесу.

— И ключ тоже.

— Да, — дворецкий отдал его Ро и Лилю вечером. — Я сейчас.

Она тихо поблагодарила, и я поспешила по лестнице.

Ро ушел с пристани, когда я добралась до лодки, но Лиль двигался по палубе. Он заметил меня и настороженно выпрямился.

— Это не лучшее время… — начал он.

— Я не за этим, — сказала я и сняла крышку с одного из ящиков. — Хотя и до этого потом дойдем. А сейчас мне нужен ключ от комнаты Джеммы. И где бинты?

— Зачем? — спросил он.

— Джемме нужны бинты.

— Для чего?

Я села на пятки, хмуро глядя на него.

— Ночью у нее начался цикл. Она была заперта в комнате без бинтов.

Я слышала, как он неловко бормотал, но не отводила взгляд. Он подвинул в мою сторону ящик, ушел в палатку и порылся там. Я нашла в ящике бинты, меня раздражало его поведение. Он вышел из палатки, дал мне ключ, а потом скрылся на задней стороне лодки, чтобы я уходила. Покачав головой, я выбралась на пристань и пошла к ступенькам, оставив Лиля с его неловкостью.

Я пришла в дом, взяла на кухне подогретый чайник у сонного повара. Я поспешила по лестнице, повернула ключ в замке Джеммы. Она напряженно сидела на деревянном стуле у окна. Рядом с ней лежала простыня в крови, но аккуратно сложенная.

— Прости, Джемма, — сказала я, подойдя к ней и дав бинты. — Эти идиоты не подумали бы добавить в сундук бинты.

— Боюсь, я испортила простыни, — тихо сказала она, взяв бинты.

— Ты не виновата. У Тоссентов есть дочери. Они поймут.

Она встала и осторожно прошла к ширме, ее одежда уже висела на заслонке. Я налила горячую воду из чайника в чашу и поставила вместе с куском ткани на стул у ширмы.

— Тебе помочь? — спросила я.

— Нет, я справлюсь. Не нужно оставаться.

— Передай мне ночную рубашку через верх, — сказала я. — И я отстираю ее перед отплытием.

— Не нужно, — тихо сказала она. Сделала паузу. — Почему ты была в коридоре так рано? Ро проснулся?

— Нет… что? Не знаю, — неловко сказала я, краснея из-за ее вывода. — Я всегда рано встаю, — я пыталась сменить тему. — Со мной такое тоже случалось. В гостинице в Пангапе. Место чуть не сгорело, так хозяин гостиницы выл из-за простыней.

Она издала тихий смешок и притихла. Она опустила ночную рубашку на ширму правой рукой и осторожно.

— Удивлена, что вообще началось, — сказала она так тихо, что я ее с трудом услышала.

— Ты думала, что беременна? — это изменило бы все.

— О, нет. Нет, я принимаю травы, — она потянулась к чаше правой рукой. — Просто подумала… что была на взводе.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Лесничая

Похожие книги