– Вы, ребята, тоже это видите, верно? – сказала она, разворачивая раскрытый блокнот в сторону Дилан и Люка.

– Да, я это вижу, – ответила Дилан. – Страница вся исписана.

Люк опять дрейфовал где-то в глубинах себя.

– Извини, – сказал Клэй Сильвии, его тон внезапно изменился, как будто кто-то выкрутил ручку его гнева до минимума.

Да они тут все сговорились. Суки рваные. Нельзя было позволить им понять, что он их раскусил.

– Ты права. Должно быть, я глянул один из блокнотов, которые ты еще не начинала, и слишком остро отреагировал. Я нервничаю после вчерашнего и беспокоюсь о Люке. Ты не могла бы показать мне, какие растения тут можно безопасно употреблять в пищу, а Дилан пока присмотрит за Люком? Нам нужно раздобыть себе какую-то еду как можно быстрее, иначе нам конец.

– Хм, – сказала Сильвия. – Почему бы тебе для начала не посидеть немного, остыть, успокоиться?

– Разумеется, – ответил Клэй.

– Дилан, ты поможешь мне поискать что-нибудь, во что мы сможем сложить еду? – спросила Сильвия.

– Конечно, – ответила та. – Клэй, ты посидишь секундочку с Люком?

– Конечно, – согласился он.

Он остался у костра, напротив пускающего слюни Люка, а Дилан и Сильвия принялись бродить вокруг палаток, переговариваясь вполголоса.

– Ты уверен, что с тобой все в порядке? – спросила Сильвия, возвращаясь к костру с гермомешком.

– Конечно, – сказал Клэй. – Извини, что я так погорячился. Пошли поищем что-нибудь съедобное.

– Не отходите слишком далеко, – предупредила Дилан. – Кричи, если будет что-то нужно, хорошо?

Она бросила на Сильвию обеспокоенный взгляд.

– Со мной все будет в порядке, – пробормотала та.

Клэй, зажав под мышкой блокнот Сильвии, зашагал вместе с ней к деревьям, изо всех сил притворяясь спокойным, хотя внутри так и бурлил от ярости.

– Все в порядке? – спросила Сильвия, когда они оказались вне пределов слышимости.

– Да, – сказал Клэй. – Я просто хотел поговорить, наметить план, как вытащить Люка отсюда, обсудить, что мы можем сделать, чтобы спасти наши разработки.

Кровь стучала у него в висках. Он продолжал двигаться вперед, вниз по течению ручья, огибавшего скальную глыбу, а она послушно следовала за ним, как собака.

– Давайте сосредоточимся на поисках еды, пока обдумываем, как же нам получить помощь, – сказала Сильвия. – Нужно найти источник чистой воды, и, может быть, снова отправить кого-то из нас к дороге. Хотя бы попытаться добраться до нее. Или, по крайней мере, найти место, где мы сможем поймать сеть, чтобы вызвать помощь.

В глубине души Клэй знал, что из этого места не выбраться.

Он резко остановился, блокнот выпал из его руки, обложка согнулась, раскрывшись, как крылья, и блокнот угодил страницами прямо в грязь. Она наклонилась, чтобы поднять его.

– Почему блокноты пустые? – спросил он.

– Клэй, ты меня пугаешь, – сказала Сильвия, делая шаг назад. – Они не пустые, я не понимаю, о чем ты говоришь.

– Не ври мне, – прошипел Клэй. – Что, твои записи испарились как по волшебству, что ли?

Внутреннее давление нарастало. Сердце стучало у него в ушах так громко, что он почти не слышал, что ему там отвечает Сильвия.

– Я не вру, – сказала она. – Все, что я могу сказать, я знаю, что я вела подробные записи. Они все здесь. Слушай, здесь происходит что-то странное, и я думаю, что, может быть…

– Я знал, что должен был выбрать кого-нибудь другого, – прорычал Клэй. Его голос загремел среди деревьев, прыгая от ствола к стволу. – Я думал, ты – мой друг.

– Так и есть, – ответила Сильвия.

– Ты, наверное, винишь меня во всем. В том, что Люк получил травму, в том, что мы застряли здесь.

– Я не виню тебя в этом, Клэй. Успокойся – никто так не думает.

– Вы все думаете, что это моя вина, что мы оказались здесь, запертые в ловушке в этом долбаном месте, – прорычал он. Его руки сжались в кулаки. – Ты же знаешь, что мы никогда не выберемся отсюда, не так ли? Отсюда нет выхода. Но вы все согласились поехать со мной. Я никого не заставлял. Откуда я должен был знать, что тут произойдет? Что это место вот такое?

– Клэй, о чем ты говоришь? – спросила Сильвия.

Она вцепилась в блокнот, подняла его к подбородку, как щит.

– Эта женщина и ее собака. С ними было что-то не так. Я думаю, они были из другого времени.

– Этого не может быть, – ответила она. Глаза ее заметались по сторонам. – У тебя, скорее всего, были видения от стресса или от обезвоживания. Ты выпил, что ли?

– Я знаю, что я, блин, видел! Я видел тропу и видел, как по ней прошла очень большая группа людей, последними шли та женщина и долбанная собака-плоть грызака. Каждую ночь мне снятся ужасные кошмары. А тебе тут норм?

– Нет, – призналась она. – Это очень странное место. Но я не развожу тебя, клянусь. Я не знаю, что происходит, но, возможно, тут растет какой-то ядовитый грибок, который весной выбрасывает споры в воздух, и мы все просто надышались ими и ведем себя дико. Вокруг лагеря и в лесу я видела много странных растений. Они вообще в Кентукки не водятся, по идее. Всему должно быть объяснение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера ужасов

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже