Люди в лесу собрались вокруг длинного стола, перед каждым стояли пустые тарелки и стаканы. Клэй на миг задался вопросом – а была ли эта прогалина тут раньше? Он уставился на стол, пристально рассматривая все его стыки, швы, оставшиеся от сборки, словно бы стол должен был исчезнуть, если рассмотреть его как следует. Казалось, стол был сделан так, чтобы точно вписаться в эту лесную прогалину – но почему-то совсем не вписывался. Когда Клэй рассматривал один угол в поисках стыков, противоположные углы стола бледнели, становились полупрозрачными, стволы деревьев были видны прямо сквозь гладкую столешницу вишневого цвета. Иллюзия не появилась только по краю обзора – там, где серая дымка растекалась все дальше и дальше, оставив Клэю узкое отверстие, через которое он мог видеть.
Но вся его сила воли не смогла затуманить или замаскировать улыбки, внезапно растекшиеся по лицам гостей, с острых зубов капала слюна.
Или же кровь?
Его тело решило, что пора бежать. Свободной рукой Дилан схватила его за руку, сильные пальцы альпинистки стиснули ее, как тисками, тело Клэя задергалось, грязь с испачканных штанов начала набиваться между его ягодицами.
– Вы их тоже видите? – спросил Люк.
– Охрененно жуткую компанию, собравшуюся на ужин? – выпалил Клэй. – Да, твою же мать!
– Да, мы их видим, – сказала Дилан дрожащим голосом.
– То есть это не только в моей голове, – ответил Люк.
Компания стояла, ела их глазами, но неподвижно, как статуи, пока один из них, мужчина в серой форме, не подцепил со стола нож. Решение было принято. Трое живых туристов стояли неподвижно, все в мурашках и дрожа. Молчаливое противостояние.
– Я думал, что это все только мои видения, – прошептал Люк. – Я думал, что просто схожу с ума. Я не мог говорить, когда смотрел на них.
– Что делать будем? – спросил Клэй так тихо, что едва слышал сам себя.
Как бы в ответ, компания похватала свои приборы, собравшись поужинать.
Короткое, чистое лезвие дрожало в руке Дилан.
Компания в лесу не двинулась с места. Хотя они сжимали в руках ржавые ножи и гнутые вилки, они не торопились бросаться добывать себе еду. Вместо этого, не переставая скалиться, как загнанные в угол собаки, своими желтыми зубами, они принялись пятиться в густеющую тень деревьев. Где и исчезли один за другим.
Рукоять ножа Дилан стала скользкой от пота, даже если бы ей пришлось ударить им кого-то из несущих смерть незваных гостей, она, скорее всего, выронила бы его. Она переложила нож в другую руку, отпустив Клэя, и вытерла пот о штаны. На этот раз Клэй никуда не побежал, он застыл на месте, как будто толпа в деревьях реагировала только на движущиеся объекты. Он пробормотал что-то себе под нос.
Небо стало ярко-красным, солнце уж как час скрылось за скалой. Тьма прокрадывалась между деревьями, наполняя лес тенями, долина же казалась чашей, наполненной последними лучами солнца. За спинами исследователей потрескивал костер, перегрызал пополам огромное бревно, плевался оранжевыми и красными искрами, те покусывали локти Дилан, прерывистое дыхание их троих да пощелкивание взрывающихся углей – вот и все звуки, что нарушали тишину долины. Дилан видела, как вспыхивают отблески в сгущающихся тенях. Глаза? Зубы? Ее распоясавшееся воображение?
Дилан стояла неподвижно и ждала, когда острые ногти, зубы и ржавые лезвия вонзятся в ее плоть, их будет слишком много, и нож выбьют у нее из рук. Она снова поменяла руки, вытерла пот. Волна мурашек поднималась по рукам, словно предвкушая серые руки, которые ухватятся за них, повалят ее на спину, ноги заскребут по грязи, и она исчезнет в лесу. Дилан ловила каждый звук, ожидая услышать что-то, кроме собственного прерывистого дыхания – хруст листьев, шелест кустов, рычание. Но в лесу все было тихо.
В костре опять щелкнуло, и спину обдало жаром. По затылку потек пот. Первым зашевелился Люк, повернул голову к огню. Стоявшие плечом к плечу Дилан и Клэй отодвинулись друг от друга и повернулись лицом к огню – спины уже знатно припекало.
И выяснилось, что пламя растекается по земле. Огонь уже вылизал дочиста круг около костра. И нет, дело было не в паре случайно отлетевших искр. В пределах хорошо заметного круга плясали языки пламени высотой по колено – как будто кто-то из той компашки, что скрылась в деревья, хорошенько полил тут все бензином.
– Вот дерьмо, – сказал Клэй. – Что за фигня?
– Нужно уходить отсюда, – прошептала Дилан. Каким-то образом круг пламени был связан с мрачной компанией в лесу – должен был быть связан. Она огляделась, ища выход из долины. – Нужно уходить от огня. Он будет распространяться. Нужно идти в лес.
Она не знала, что хуже – сгореть заживо или угодить в пасть призракам. Но огонь был уже вот здесь; а с призраками можно будет разобраться, когда они нападут. Если они вообще существовали.
– Да к черту, отсюда не уйти, – ответил Клэй. – Отсюда нет выхода.
– Мы должны попытаться. Помоги мне с Люком.