Поскольку Кэрол стала первой жертвой серийного убийцы, твоя мотивация стала мне понятна. Ты не просто охотились за убийцей, ты охотились за убийцей своей
Но я был твоим мужем, Эллисон. Твоя семья – моя семья, и не важно, жива она или нет.
Звонки в полицейское управление Вудвайна мало помогли. Убийство Кэрол Томпсон в 2004 году оставалось нераскрытым, и полиция не желала предоставлять мне какую-либо информацию, которая еще не стала достоянием общественности, поскольку технически расследование еще велось. Я сказал им, что состоял в браке с родственницей покойной, надеясь, что это сделает их более разговорчивыми. Они попросили меня предоставить ксерокопию моих водительских прав и нашего свидетельства о браке в качестве доказательства, что я и сделал, но взамен они прислали лишь сильно отредактированные копии старых полицейских отчетов. В этих отчетах мне не удалось найти никаких подробностей, которых не было бы в сети, за одним исключением: имя детектива, расследовавшего убийство Кэрол, не было удалено с одной из страниц – детектива с явно полицейским именем Питер Слоун. Я позвонил в полицию Вудвайна и попросил разрешения поговорить со Слоуном, но мне сказали, что он ушел на пенсию много лет назад. Когда я спросил, как я могу с ним связаться, мне сообщили (довольно кратко), что их политика запрещает разглашать такого рода информацию.
Тогда я обратился к помощи интернета. Начал с социальных сетей, но имя Питер Слоун оказалось достаточно распространенным. Проверить всех людей с этим именем было невозможно. Я уже был готов сдаться, когда другой Аарон напомнил мне, что в наши дни любого –
Я позвонил в паб и попросил женщину, которая сняла трубку, позвать Слоуна к телефону.
– Можно поинтересоваться, кто звонит?
Я представился и сказал, что являюсь родственником женщины, убитой в Вудвайне, штат Пенсильвания, в 2004 году.
– Мистер Слоун расследовал то дело, – объяснил я. – Я провожу собственное расследование и хотел бы с ним переговорить.
– Он ожидает вашего звонка?
– Нет, я его не предупреждал. Но я буду в вашем районе в скором времени и хотел бы договориться с ним о встрече. У меня есть несколько вопросов об этом деле.
– Он уже на пенсии, – сказала женщина.
– Вы менеджер? – спросил я.
Она рассмеялась, но в этом смешке, похожем на удар хлыстом, было мало веселья.
– Я его жена.
Я издал звук, свидетельствовавший о том, что она застала меня врасплох: из горла вырвался тихий хрип.
– Послушайте, – сказала она деловым тоном. – Он будет здесь завтра около полудня. Заезжайте на ланч. Я предупрежу его, что вы будете.
– Чудесно. Спасибо вам большое.
– Только не выводите его из себя.
Она повесила трубку, прежде чем я мог спросить, что она имела в виду.
«Пистолетный Пит» находился в торговом центре, словно сошедшем со страниц рекламного проспекта о горнолыжном курорте в швейцарских Альпах. Паб располагался между магазином матрасов и европейским бистро, и его легко можно было спутать с ломбардом и проехать мимо.
Я прибыл туда ровно в полдень, преодолев 115 миль менее чем за два часа. Это была типичная пивнушка для местных, с баром в центре и кабинками по периметру темного обшитого деревянными панелями интерьера. Перед стеной с телевизорами была сцена, на которой парень с собранными в хвост волосами настраивал звук на усилителе «Фендер», через плечо на ремне висела акустическая гитара. В заведении было довольно оживленно, большая часть бара и несколько кабинок были заняты мужчинами и женщинами в деловой одежде.
Я подошел к барной стойке, за которой парень лет двадцати протирал пивные бокалы полотенцем.
– Что вам налить? – спросил он. В его носовой перегородке была металлическая штанга.
– Пинту «Юнглинга», пожалуйста, – сказал я, кивнув в сторону пивного крана.