Женщина в голубом, украшенном перьями платье вышла из-за вешалки с одеждой. Монокль с драгоценными камнями красовался на одном ее глазу, подчеркивая несовпадающие синий и зеленый цвета. Ее светлые волосы были заколоты множеством заколок, сверкавших в свете фонаря, а на плечах лежал трикотажный оранжевый палантин. Создавалось впечатление, что она играла в игру, одеваясь в темноте.
– Реджина. – Алос наклонился, чтобы поцеловать женщину в пухлую щеку. – Выглядишь молодо, как и всегда.
– Мой коварный морской принц, если бы я знала, что ты придешь, я бы надела свое лучшее платье.
– Все твои платья хороши.
– Какой же ты неисправимый обаяшка. – Она игриво стукнула его. – Но да, это место не зря называется «Регалии Реджины, лучшие находки Юго-Восточных морей». Итак, чем я могу вам помочь, милорд?
– Мы здесь ради нее. – Алос кивнул на Нию, которая с любопытством наблюдала за их с Реджиной обменом любезностями.
– Меня?
– Тебе понадобится наряд для сегодняшнего вечера, – объяснил он. – Я привел Кинтру, чтобы помочь тебе, пока я зайду еще в несколько мест.
– Наряд для чего?
– Ты будешь танцевать.
– О, я так не думаю. – Она стукнула кулаком по бедру.
– Мне нужно, чтобы получилось… убедительно. – Он снова повернулся к Реджине: – Она будет выступать в «Водопаде Судьбы».
Владелица магазина одарила его загадочной улыбкой.
– Моя специальность. Не беспокойтесь, милорд. – Женщина посмотрела на фигуру Нии. – У меня есть как раз то, что нужно.
– А у меня как раз есть то, чем можно разрезать все это. – Рука Нии скользнула к ее кинжалам.
– Кинтра проследит, чтобы она вела себя хорошо, – заверил Алос. – И рассчитается.
До того как Ния снова начала возражать, он повернулся и вышел из магазина, присоединившись к толпе на улицах. Он мог бы остаться и поспорить с ней, но предпочел, чтобы Кинтра и Реджина сделали это вместо него. Вечером его ждала куча задач, не хватало еще головной боли от стычки с танцовщицей. И если честно, Алос не думал, что справится с этой задачей. Только не снова.
Алос ощутил неприятную пустоту на мизинце, когда наблюдал, как маленький человечек перед ним изучает его кольцо сквозь увеличительное стекло. В задней комнате ювелира было тихо, так как, едва войдя, Алос попросил о частном обслуживании. Две большие, стоящие на столе масляные лампы горели по обе стороны от мужчины, отбрасывая оранжевый свет на его тонкие руки, когда он так и этак поворачивал кольцо. Красный драгоценный камень в центре сиял, словно свежая кровь.
– Как необычно, – сказал ювелир. – Я лишь однажды видел похожий камень… – Круглые глаза, еще более округлившиеся из-за очков, уставились на Алоса. – Мы уже встречались раньше, верно? – спросил он.
– Лучше для вас, если вы останетесь в неведении, – сказал Алос.
Ювелир тихо ахнул, но понимающе кивнул.
– Сколько времени потребуется, чтобы вытащить камень из кольца? – спросил Алос.
– Вы можете вернуться через…
– Я останусь здесь и буду ждать.
– Да, конечно, – опомнился мужчина. – Но, возможно, вам придется подождать некоторое время.
Алос положил мешочек с монетами на стол, открыв верхнюю часть, чтобы продемонстрировать блеск серебра.
Ювелир облизнул губы:
– Все будет готово через полводопада песка.
– Отлично. – Поднявшись, Алос забрал мешочек. – Когда все будет сделано, – объяснил он. – И хочу подчеркнуть, что от этого камня нельзя отколоть ни крупинки. Он должен остаться точно таким же, каким был, когда его вставляли в кольцо.
– Да, – сказал мужчина. – Я помню, как мы изначально отделили его от другого…
– Спасибо, – сказал Алос, перебивая ювелира. – Ценю вашу внимательность в этом вопросе.
– Естественно, ведь когда речь заходит о таких драгоценных предметах, как этот, точность необходима.
«Да, – подумал Алос, – особенно когда они дороже твоей жизни. Или моей».
Пройдя в угол комнаты, он прислонился к стене, наблюдая за работой мужчины. Его не волновало, что таким образом он мог заставить ювелира нервничать, ему придется приспособиться. Алос не собирался выпускать из виду кольцо, а точнее, камень. Выкуп этого предмета обошелся ему слишком дорого, из-за этого он торговал форрией, и теперь его преследовал Король воров.
Алос надеялся, что при получении другой части не столкнется с подобными последствиями.
Вот почему он радовался, что этим вечером у него были таланты Нии.
Прошло много лет с тех пор, как он видел женщину, которой продал эти вещи. Появись он сейчас и спроси о них, он лишь вызвал бы еще больше подозрений. Торговец, без сомнения, стала бы гадать, почему он хотел вернуть их после того, когда так настойчиво просил избавить его от камней.
Алос хотел действовать незаметно для других, чтобы никто не смог отследить или поставить под сомнения его действия.
Лучше пусть другой получит эту информацию. Кто-то обладающий силой превращать умы в воск. Девушка, которая соблазнила его своим танцем.
Сегодня вечером Алос заставит ее заманить в ловушку другого человека.
Глава 16