План, придуманный Ивером и Аерином, был прост, но весь строился на предположениях и допущениях, а потому не гарантировал быстрых результатов, да и результатов вообще. Если покушение совершали наемники, они могли скрыть, что жертва ушла. Тогда заказчик будет считать, что покушение удалось и начнет осуществлять то, ради чего пошел на убийство. Поэтому переодетые Ивер и Марк устроятся на работу в дом графов Витур и будут следить за всеми посетителями, собирать информацию. Аерин же проведет расследование у себя в ведомстве и привлечет знакомых дознавателей.

У Марка были возражения по всем пунктам, но кто бы его слушал. План был принят к исполнению единогласно, то есть двумя голосами "за", а детям слова не давали.

<p>15. Преображение</p>

Командир нашего гарнизона ужасный зануда. Он совершенно не хочет понимать, что молодость жаждет кутежей и развлечений, а не нудных построений и стояний в дозоре…

Из письма поклонника к леди N

К осуществлению задуманного приступили немедленно. Капитан отправился в особняк Витуров, уговаривать графиню временно взять на работу своего старого сослуживца с дочкой. А «сослуживец с дочкой» пошли искать подходящую одежду и еще что˗нибудь, что позволит превратить молодого аристократа, в бедного отставного военного средних лет.

Одежду, по совету трактирщика, приобрели в небольшой лавочке, спрятавшейся в переулке возле рынка. А вот с внешностью вышла заминка. Идей, как ее изменить так, чтобы даже родные не узнали, ни у кого не было, пока Марк не предложил обратиться за помощью к Луизе.

— Вы видели, сколько у нее было краски на лице, и волосы эти черные, неестественные? Да и вообще, она здесь всё и вся знает, сумеете к ней подход найти, подскажет к кому обратиться. Только лицо попроще сделайте, а то подумает, что вы из стражи, ни за что помогать не будет.

Ивер на это обиженно буркнул что˗то типа: «Еще младенец будет учить меня разговаривать с женщинами!» Но в целом идея понравилась, и он отправился очаровывать бордель˗маман Луизу, оставив изнывающего от любопытства Марка в номере гостиницы, примерять платья и учиться делать «девчачью» прическу.

Бордель встретил Ивера запахом дешевых духов и тем же суровым охранником. Время было еще довольно раннее и наплыва посетителей не наблюдалось, или их сразу разводили по комнатам, не давая пересекаться в холле. Хозяйка заведения встретила молодого мужчину радушно и на просьбу переговорить о небольшом деле, сразу же согласилась. Сегодня она была в сиреневом бархатном платье, с тонкой полоской кружева вдоль декольте, выгодно подчеркивающем ее внушительные достоинства.

Беседовать сели в небольшой гостиной, единственной обстановкой которой были два кресла и изящный чайный столик между ними. Тяжелые портьеры на окне в тон обивки кресел создавали таинственный полумрак. Впечатление портили только стены, обитые той же, что и коридор темной тканью с крупными цветами.

— Так, о чем вы хотели со мной поговорить? Ну же, не стесняйтесь, у меня бывают господа с самыми… разнообразными вкусами, и никто еще не ушел недовольным. Мои девочки способны буквально творить чудеса, — мадам кокетливо поправила волосы. — Или вы не по девочкам? Тут чуть сложнее, но думаю, тоже смогу удовлетворить ваши запросы.

— Видите ли, я пришел к вам не как к хозяйке этого, без сомнения, радушного заведения, а как к мудрой женщине с хорошими связями.

— Вот как, — мадам удивленно приподняла брови, — и какие же связи вас интересуют? Предупреждаю сразу, я женщина законопослушная, с ворами и убийцами дел не имею.

— Нет, нет, что вы, ничего противозаконного! Видите ли, надеюсь, я могу рассчитывать, что все останется строго между нами? — Ивер изобразил смущение, мадам кивнула, и ее глаза загорелись любопытством. — Так вот, мой друг подозревает, что его супруга не совсем ему верна, и хочет узнать это наверняка. Решение такого щекотливого вопроса он не может доверить постороннему человеку и попросил меня проследить за его женой.

— И как же вы собираетесь это делать?

— Он возьмет меня в свой дом под видом слуги, а сам уедет на несколько дней. Я смогу понаблюдать, что твориться в доме в его отсутствие.

— И зачем же вам понадобилась я?

— Дело в том, что я часто бываю в доме друга и, конечно, меня там хорошо знают. Я долго думал, как мне стать неузнаваемым, и тут вспомнил о вас. Такая мудрая и опытная женщина наверняка сможет мне что˗нибудь подсказать, — Ивер проникновенно посмотрел на мадам, но та не прониклась.

— И зачем же я буду помогать вам? Подумаешь, женщина хочет получить немного удовольствия! Значит, муж ее плохо удовлетворяет. А сам, небось, завсегдатай не моего, так соседнего салона. Знаю я таких! Нет уж, я здесь на стороне жены, — мадам гордо выпятила грудь, практически сунув ее под нос Иверу, и он не отказался от удовольствия получше рассмотреть предложенное.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маги королевства Аберия

Похожие книги