— Занятно. Что ж, дело ваше. Я надеялся на более плодотворное сотрудничество. Сами понимаете, любой магии в наше время нужно прикрытие, и я мог бы вам его обеспечить, чтобы никто не узнал об особенностях вашей силы. Мог бы… Однако вы сделали все, чтобы этого не случилось. Не передумали?
Мы с Риком молчали. Что ему скажешь? Признаться, что мы маги? Нет, тейлорд Зертис не повесит нас на городской площади. Вместо этого он будет пользоваться нашими силами, заставит работать на него. И, уверен, цели, которые он преследует, сложно назвать благородными.
— Думаю, нам стоит попрощаться. — Рик поднялся на ноги.
— Что вы, я ведь приглашал вас на ужин. Приглашение в силе, — хищно скалился Зертис.
— Мы не голодны, — ответил наставник. — Идем, Зар.
Как ни странно, нас выпустили из дворца. Снаружи уже серело, но до настоящей темноты было еще далеко. Значит, мы успеем вернуться домой. Хотя, плохое предчувствие никуда не делось.
— Ты тоже ощущаешь, что нам пора? — спросил Рик, неожиданно останавливаясь.
— Да, — сказал я, вглядываясь в высокое небо, сейчас, на закате, играющее яркими красками. — И чем быстрее, тем лучше.
— Тогда действуем по плану.
План был прост — забрать на постоялом дворе наших лошадей, дорожные мешки, переодеться и ехать, куда глаза глядят. Был бы прост, если бы не Лика. Я понимал, что теперь мы увидимся нескоро, если эта встреча вообще состоится. Нет, состоится! Иначе не может и быть, но сейчас… Сейчас меня снова ждала дорога.
— Сай, сторожи, — приказал фамильяру.
Тот глухо тявкнул, появляясь из воздуха. Обычный пес, сопровождающий своих хозяев. До самого постоялого двора мы то и дело оборачивались. За нами должны были следить. Нет, тейлорд Зертис ни за что не упустит такую добычу, как два мага! Или хотя бы отомстит. Но слежки не было.
— Знаешь, я подозреваю, что на службе у Зертиса может быть еще один маг, — сказал Рик. — Тогда вполне вероятно, что мы не можем его найти, потому что он закрылся магией.
А мне такое не приходило в голову, но, действительно, было слишком похоже на правду.
— Сай, если почувствуешь чужую магию, дай знать, — приказал фамильяру.
Мы зашли на постоялый двор. Сборы вышли недолгими — десять минут на то, чтобы переодеться и превратиться из сиятельных лордов в обычных парней, путешествующих налегке. Быстрый ужин, чтобы хозяин не удивлялся, почему постояльцы так быстро съехали — а главное для того, чтобы проверить зал. Если за нами следят, преследователь должен быть поблизости. Но, ожидаемо, мы никого не увидели. И, наконец, лошади.
Нас никто не останавливал, и не прошло и получаса, как мы выехали за пределы города. Просто, слишком просто! Это ощущение не оставляло меня. Будто кто-то намеренно выпустил нас, как птиц из клетки, но ведь так не бывает. В последний раз обернулся на город. До встречи, Лика. Я вернусь, когда стану сильнее и смогу забрать тебя с собой.
Мы пустили лошадей во весь опор. Чем дальше уедем, тем больше шансов, что погоня останется где-то позади. А ночь выдалась темной, и вскоре мы едва различали дорогу, потому что ни месяца, ни звезд на небе не было. И вдруг я ощутил, что рядом кто-то есть. Остановился и глухо тявкнул Сай.
— Рик?
— Спокойно, — ответил наставник, останавливая лошадь. — Спрыгивай на землю и уходи влево, а я пойду вправо.
Нас ждали? Конечно, ждали. Ведь из города вело всего три дороги. Можно организовать засаду на каждой, или же отследить, через какие ворота мы выедем. Я послушно спрыгнул на землю. Сай жался к ногам — несвойственное ему поведение. Неужели Рик был прав? И мы — не единственные, кого удалось найти Зертису?
Рванулся влево — и вдруг понял, что не могу сойти с дороги, будто кто-то выстроил стену между мной и ближайшими деревьями. Рик выругался. Похоже, с ним вышла та же история.
А на дорогу перед нами вышла фигура, закутанная в плащ. Я едва мог разглядеть этого человека. Понятно было лишь то, что мужчина, выше Рика на полголовы. И что он маг.
— Добрый вечер, лорды, — раздался низкий, рокочущий голос. — Тейлорд Зертис настоятельно советует вам воротиться.
— Прошу прощения, но это не входит в наши планы, — ответил Рик.
— А зря.
И он тенью пригнулся, а затем ударил ладонями по земле. Дорога под ногами будто пошла рябью. Сай тут же увеличился в размерах, закрывая меня собой, а Рик атаковал в ответ. В отблеске его заклинания я увидел нашего врага. Да, это был мужчина. Его лицо скрывала борода, но я на всю жизнь запомнил черные глаза и тяжелый, пронзительный взгляд. Он еще долго преследовал меня в ночных кошмарах.
Я выдвинул щиты, прикрывая Рика. У него боевые атаки получались куда лучше, чем у меня, ведь на его стороне был опыт. Сай прыгнул, стараясь достать нашего врага, однако отлетел в сторону, будто сметенный огромной волной, и тихо заскулил, пытаясь подняться снова. Что-то прижимало его к земле, а я не мог прийти на помощь.
— Рик, осторожно!