— А меня — Иден. Лорд Иден Сайтес. А как зовут вашего малыша?
— Дем. — Лиаза нежно улыбнулась. — В честь его отца.
Рик сдавленно охнул и уставился на девушку, а она вдруг уставилась на него, посерела и едва снова не уплыла в обморок.
— Ты не нашел лучшего времени, чтобы появиться перед ней? — рыкнул на наставника.
— Я не хотел, — замотал он головой. — Это случайно вышло. Может ли быть… О, милосердный Эррей!
Никогда еще не слышал, чтобы Рик призывал светлого бога.
— Лиаза, как вы? — пересел к девушке.
— Он… Он… — Она продолжала таращиться на Рика.
— Призрак, — подсказал я. — Лиаза, вы сказали, что ваш возлюбленный жил в этом доме?
— Да… — замялась она. — Недолго, около месяца, а потом… Потом ушел. Сказал, что…
— Маги не задерживаются долго на одном месте, — закончил я.
— Откуда вы знаете? — уставилась на меня.
— Наставник научил.
И я снял личину. Глаза у Лиазы стали еще больше, она, кажется, потеряла дар речи, а Рик в кои-то веки меня не одернул. Он был еще более шокирован, чем наша гостья.
— И Дем оставил вас? — угрюмо спросил он.
— Супруг не знал о ребенке. — Она опустила голову. — Я сама тогда не знала, а он обещал, что вернется и заберет меня. Первое время я приходила сюда, надеялась, а потом надежда исчезла. Вы знали его? Знали моего Дема?
Кажется, Лиаза устала удивляться.
— Да, — ответил Рик. — Дем — мой младший брат.
— Что? — Девушка тут же забыла о стеснении и подскочила с софы. — Вы знаете, где он? Что с ним? Не молчите!
— Он мертв, — глухо сказал Рик. — Уже давно. Простите.
И отвернулся, а Лиаза всхлипнула и закрыла лицо руками. Я обнял её за плечи и усадил обратно на софу.
— Как это случилось? — сквозь слезы спрашивала несчастная мать.
— Разве Дем не говорил вам, что быть магом опасно? — хмыкнул Рик. — Он помог людям, а они убили его. Зардан был там.
— Зардан — это я, — развеял сомнения Лиазы. — Но лучше называйте Иденом, если рядом кто-то есть. Иначе меня ждет судьба вашего мужа.
— Я уже ничего не понимаю. — Лиаза покачала головой. — Если вы — его брат… Подождите. Вы что же, тоже мертвы?
Видимо, до неё только что дошел весь ужас положения.
— Увы, да, — ухмыльнулся Рик.
— А Дем…
— К счастью, брат давно обрел посмертие, а я пока вот… не могу. Значит, идти вам некуда?
— У нас есть комнатушка в бараке. — Лиаза отвела взгляд. — Но я должна хозяину, и…
— Понятно. Остаетесь здесь. Зар, я так понимаю, не против?
Я только кивнул.
— Вам надо привести себя в порядок, — сказал я. — И что-нибудь поесть. За мальчика не волнуйтесь, он спит. Я позову прислугу.
Служанки увели ошеломленную Лиазу, а мы с Риком уставились друг на друга.
— Это безумие, — тихо сказал Рик. — Я и подумать не мог, что у Дема может быть сын.
— Думаю, это ведь неплохие новости?
— Нет. Конечно, нет, я счастлив, но… Мальчик — маг. И ты сам понимаешь, какая судьба его ждет. Никто не сумеет его защитить. Ни мать, ни ты. Ни уж, тем более, я.
— Пока он станет взрослым, что-то может перемениться, — ответил я. — Не лишай его шанса. А сейчас давай навестим твоего племянника.
Рик улыбнулся. Как-то по-мальчишески и светло, и мы поспешили вверх по лестнице, чтобы познакомиться с Демом-младшим.
Глава 28. Дем
Как подманить ребенка? Особенно если ребенок устал, напуган и не хочет общаться с незнакомыми взрослыми. Именно этим вопросом мы с Риком озадачились, войдя в гостевую спальню, в которой оставили малыша. Он забился за кровать, в самый дальний угол, и оттуда сверкал на нас огромными глазищами.
— Не похож, — вынес вердикт Рик.
— Конечно, он похож на маму, — заметил я. — И немного на тебя.
— Думаешь?
— Глаза твои. Дем, иди сюда, малыш.
Мальчик не ответил, только сильнее вжался в угол, как маленький волчонок.
— Рик, принеси конфету, — попросил наставника.
— А почему я-то?
— Тебе быстрее.
Рик вздохнул, исчез и появился уже с конфетой в руках. Мальчишка удивленно заморгал, разглядывая вновь приобретенного дядю, пусть и не совсем… живого.
— Хочешь? — Рик протянул конфету на ладони. — Бери.
Но страх оказался сильнее. Дем так и не двинулся с места, только пожирал угощение глазами. Служанки где-то нашли для него чистую рубашонку — длинную, до пяток, вымыли до блеска, и теперь стало еще больше заметно, какой он худющий, до выпирающих косточек.
— Не хочешь ты, значит, съем я. — Рик демонстративно развернул обертку, а Дем вдруг тихо всхлипнул. Слез не было, только этот тяжелый вздох. Рик воздел глаза к потолку, подошел к ребенку и протянул сладость. — Держи, не бойся, не отниму.
Конфета перекочевала в маленькую ладошку, а мы с наставником переглянулись. Наверное, в эту минуту я понял, что все мои несчастья — ничто по сравнению с бедой этого мальчишки. У меня хотя бы было детство, и до поры до времени — любящая семья. Я не знал до шестнадцати, что такое голод. Не умирал от страха, когда приближался незнакомец. Да, я определенно должен благодарить Эррея.
А маленький Дем со сверкающими глазами поднес ко рту конфету и откусил. Его лицо сделалось блаженно-счастливым. Рик отвернулся. Не будь он призраком, наверное, сейчас наставник бы проявил куда больше эмоций, и не факт, что дом выстоял бы.