А Зертис не торопился. Наверное, давал мне время понять, что помощи ждать неоткуда. Что с Маликой? В порядке ли она? А с Риком? Ведь если я умру и не отпущу его, он останется заперт в перстне. Эти мысли не давали покоя. Привычное к нагрузкам тело затекло, я пытался хотя бы приседать, но быстро выбивался из сил, как будто это место выпивало из меня жизнь. Возможно, так и было, потому что становилось все труднее и труднее дышать. Когда дверь отворилась, я готов был на все, лишь бы выйти отсюда. Почти на все…

Зертис замер в дверном проеме, окидывая взглядом мое убогое убежище. Махнул рукой, и меня вытащили в коридор, а затем втолкнули в камеру напротив. Она была гораздо больше и будто пропахла кровью. Я отовсюду ощущал энергию смерти. Она давила на меня, выпивала силы. Солдаты поставили меня на колени и замерли за спиной, а Зертис взял какой-то табурет и сел.

— Вот теперь поговорим, Зардан, — сказал он. — Признаться, я не сразу понял, кто скрывается под именем лорда Сайтеса. Конечно, в историю с выигрышем в карты не поверил ни на минуту, но и не мог с точностью сказать, что ты — Зардан Айнвотер. Пришлось долго искать рычаги, чтобы узнать правду. К счастью, люди продаются и покупаются. В твоем особняке тоже нашлись те, кого можно было купить.

Я закусил губу. Значит, предал кто-то из своих. Это не стечение обстоятельств, а ловушка, в которую мы с Ликой так легко угодили.

— Ты лишил меня мага, Зардан, — продолжил мой враг. — Поэтому у меня к тебе сугубо деловое предложение. Займи его место. У меня слишком много недругов. Не мешало бы их убрать по-тихому.

Разум твердил сказать «да», но я ответил:

— Нет.

— Я ожидал чего-то подобного, — ухмыльнулся Зертис, кивнул, и я согнулся от боли, а солдаты били на совесть, так, чтобы уж точно воспринял слова их хозяина всерьез.

— Дам тебе еще сутки на раздумья, — хмыкнул тейлорд. — И прежде, чем в следующий раз ответишь отказом, вспомни, что у меня в руках твои близкие. Мой человек говорит, что эта девушка, Лиаза, и её сын — твои родственники. Значит, у мальчика может быть магия. Его я оставлю в живых, а вот мать мне не нужна, ею можно и пожертвовать. Уведите его.

Меня подхватили и потащили прочь. Лишь на пороге я обернулся.

— Кто? Кто меня предал? — выкрикнул в ярости.

— Николь. Если тебе от этого станет легче, — все-таки ответил Зертис. — Так что думай.

Меня снова втолкнули в каменный мешок, только вот остатки хлеба исчезли, а в кувшине стало меньше воды. Думают морить меня голодом? Ну-ну. Посмотрим, кто кого.

Я упал на пол и закрыл глаза. Да, нужно было согласиться. Обмануть, обвести вокруг пальца, усыпить бдительность. Я бы, может, так и сделал, если бы Зертис не упомянул, что хочет избавиться от врагов. Если соглашусь, их придется убить. А зная Зертиса, сомневаюсь, что эти люди заслужили смерть. Моя жизнь и жизнь Лиазы против каких-то незнакомцев. Вот только Зертис не остановится. Он захочет использовать мою магию снова и снова. А если я не найду выход? Если никак не смогу его остановить? Что тогда?

Он не убьет меня. Ему нужен маг. Надо попытаться потянуть время, дать Лике возможность найти выход. Я верил в неё. Верил, что она справится. А если нет, то лучше умру здесь, чем стану марионеткой Зертиса.

<p>Глава 32. <strong>Малика</strong></p>

Малика Зертис сидела в кресле, поджав ноги, и смотрела на дверь. Время для неё остановилось в ту минуту, когда отец втолкнул в комнату и приставил к двери стражу.

— Что, доигралась? — сказал ей сурово. — Я думал, ты мне дочь. А оказалось, что ошибался.

От этих слов было больно. Но еще больнее от того, что Лика не знала, где Зардан и что с ним. Только вертела в руках его кольцо, не решаясь пытаться вызвать Рика. А вдруг кто-то войдет? Пока отец не знает, что она — маг, у неё есть козырная карта. Вот только Лика слишком мало умела, чтобы помочь Зару. Зато много знал и умел Рик.

Когда дом окончательно погрузился в сон, Лика села к столу и опустила кольцо перед собой, затем накрыла ладонью, стараясь ощутить силу. Она не понимала, что именно надо делать, но вроде бы перед Заром Рик появлялся сам по себе.

— Рик, — позвала тихонько. — Рик, пожалуйста, откликнись. Зар в беде.

Кольцо нагрелось, и белесоватый силуэт застыл в воздухе, постепенно приобретая знакомые очертания.

— По-твоему, я не знаю? — Рик смотрел на Лику так, что мурашки страха ползли по спине. — Я говорил ему, что нет нужды покидать город, надо всего лишь избавиться от твоего отца, но кто меня слушал?

— Рик, ты знаешь, где Зар? — тихо спросила Лика, стараясь не думать сейчас о смысле его слов. От магии кололо пальцы, и она боялась, что в любую секунду не сможет сдержать силу.

— Если бы кольцо было на его пальце, я бы знал, — отрывисто ответил Рик. — Но сейчас магия Зара заблокирована, я его не чувствую.

— Что мне делать? Как ему помочь?

Лика заметалась по комнате, едва не сбивая стулья на пути, а Рик наблюдал за ней из-под насупленных бровей.

— Надо подумать, — сказал он. — Боюсь, времени у нас мало.

— Очень мало.

И вдруг Лика вздрогнула. В ночной тишине раздался глухой удар колокола. Набат! Что-то случилось.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги