Похоже, Сильвен Калеб Фаулер намеревался пока оставаться в Шванштайне – и смотрелся там так же естественно, как имбирный пряник на стене ведьминого дома.

* * *

Джекоб не доставал визитку Игрока с тех самых пор, как нашел ее в своей одежде, однако, когда Лиска вывела лошадей из конюшни, не смог устоять перед искушением.

Его уже ожидало сообщение.

Ты объявляешь мне войну?

Джекоб рассказал Лиске о предыдущем послании. Он тревожился, что, игнорируя предупреждение Игрока, вновь подвергает ее опасности, и переносить эту тревогу было легче, если она все знала.

– Разве он не говорил тебе, что его имя означает род занятий? – только и ответила Лиска, когда он показал ей новое сообщение. – Он отвлекает тебя от того, над чем действительно стоит поразмышлять. Что он задумал? Давай найдем Уилла и выясним.

Лиска еще держала карточку в руках, когда зеленые чернила принялись выписывать новые слова, заставившие Джекоба пожалеть, что показал ей визитку.

Он рассказывал тебе, Лиса, какую цену я запросил?

Лиска сунула визитку в карман куртки Джекоба.

– Цену за что?

Джекоба замутило от ярости. Эльф вновь напомнил Лиске о Синей Бороде, и это бесило Джекоба не меньше, чем запрошенная эльфом цена за помощь. Шрамы на ее запястьях и так не давали об этом забыть.

– Ничего особенного. Он просто помог мне.

– Когда?

«Не вздумай врать», – предупреждали ее глаза.

– В лабиринте.

Имени он не назвал. Ни имени, ни места. Нет нужды объяснять ей, о каком лабиринте речь.

– Ты заключил магическую сделку, чтобы выбраться оттуда? – Лицо Лисы стало бледным, как цветы, с помощью которых Синяя Борода отнимал память у своих жертв. – Ну конечно… – прошептала она. – И о чем я только думала? Вообще не думала.

И что? Кто в состоянии думать в доме Синей Бороды? Джекоб хотел обнять ее, но она увернулась.

– И какую цену он запросил?

– Не думай об этом, нам пора ехать.

– Какую цену он запросил, Джекоб?

– К тебе это не имеет никакого отношения.

Потому что он поклялся себе, что это не будет иметь к ней никакого отношения. Никогда. Но ответил он неправильно.

– Как это? Все, что имеет отношение к тебе, касается и меня.

Она абсолютно права. Не вздумай лгать, Джекоб.

– Что они обычно требуют…

Ведьмы, гномы, водяные, темные феи, ночные кошмары… а ему в этом чертовом лабиринте даже в голову не пришло, что эльф запросит ту же цену? Он так боялся за Лиску, до смерти боялся.

– Нынче пеку, завтра пиво варю, у королевы первенца отберу… – как во сне, проговорила Лиса. В страшном сне.

Те же слова, что в ее, что в его мире, только здесь они реальность. Лиска повернулась к нему спиной, но он успел увидеть ужас на ее лице. Им приходилось встречать женщин, заключивших такие сделки и пытавшихся потом сохранить детей. Лиска наверняка помнит кружевницу, которой дочь вернули только затем, чтобы посмотреть, как девочка с криком отворачивается от матери. Помнит и ребенка, вместо которого нечистая сила подкинула родителям уродца и тот на руках отца расплавился, как воск на солнце.

Джекоб взял Лиску за руку и не отпускал, пока она не повернулась к нему лицом.

– Это мой долг, – сказал он. – Только мой. И оплачивать его только мне. И уж никак не тебе.

Она хотела что-то возразить, но он приложил палец к ее губам.

– Мы будем просто друзьями. Более чем достаточно, правда? До сих пор было достаточно.

Покачав головой, она отвернулась, чтобы он не увидел ее слез.

– Я хочу, чтобы ты была счастлива, – сказал Джекоб. – Ни о чем на свете я так не мечтаю. Чтобы однажды ты держала на руках ребенка, не опасаясь его потерять. Он бессмертный, Лиска! Он может ждать, ты – нет. Ну пожалуйста! Ты найдешь себе кого-нибудь другого.

Джекоб смахнул слезы с ее ресниц, с лица, которое ему нестерпимо хотелось поцеловать. Хотелось сильнее, чем прежде. Но он не поцеловал – ради нее. Он все сделает ради нее, но это будет сложнее всего.

– Мне все равно, – отозвалась Лиска.

– Нет. – Он решил за себя и за нее.

Нет, Джекоб.

Лиска молчала, садясь на лошадь.

Она молчала весь день.

<p>20</p><p>Горе гномихи</p>

Как всегда, незадолго до рассвета Альма отправилась верхом к руинам, чтобы нарвать там лекарственных трав. Крыши Шванштайна скрывал утренний туман, и мир вокруг выглядел обманчиво юным и девственным. Джекоб с Лиской уехали два дня назад. Ханута рассказал, что они ищут брата Джекоба.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бесшабашный

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже