– Мальчишка на улице, следит за домом, мистер Спейд. Тот самый, которого вы мне показали, или которому вы показали меня возле театра. Как мне это понимать, мистер Спейд? Я пришел сюда с добрыми намерениями, не помышляя о хитростях и ловушках.
– Вас и пригласили с добрыми намерениями, – сосредоточенно нахмурился Спейд. – Но мне следовало догадаться, что он может появиться. Он видел, как вы вошли в дом?
– Естественно. Я мог бы пройти мимо, но мне показалось это бесполезным, поскольку вы уже позволили ему увидеть нас вместе.
Бриджит О’Шонесси показалась в прихожей за спиной Спейда и встревоженно спросила:
– Какой мальчишка? Что стряслось?
Кейро снял черную шляпу, чопорно поклонился и учтиво сказал:
– Если не знаете, то спросите мистера Спейда. Мне самому известно только то, что я от него узнал.
– Какой-то малец весь вечер пытается сесть мне на хвост, – беззаботно сказал Спейд через плечо, не оборачиваясь к девушке лицом. – Давайте-ка, входите, мистер Кейро. Нет смысла посвящать соседей в наши секреты.
Бриджит О’Шонесси схватила Спейда за руку выше локтя и требовательно спросила:
– Он проследил за вами до моей квартиры?
– Нет, я стряхнул его перед этим. Тогда, судя по всему, он вернулся сюда, чтобы попробовать снова прицепиться.
Кейро, обеими руками прижимая шляпу к животу, вошел в прихожую. Спейд закрыл за ним дверь в общий коридор, и они прошли в гостиную.
Там Кейро отвесил еще один чопорный поклон и сказал:
– Я счастлив видеть вас снова, мисс О’Шонесси.
– Я и не сомневалась в этом, Джо, – ответила она, протягивая ему руку.
Он церемонно склонился над ее рукой и быстро выпустил ее.
Она расположилась все в том же кресле-качалке. Кейро выбрал кресло у стола. Спейд, повесив пальто и шляпу Кейро в стенной шкаф, уселся на край дивана под окном и принялся сворачивать сигарету.
Бриджит О’Шонесси сказала, обращаясь к Кейро:
– Сэм сообщил мне о вашем предложении насчет сокола. Как скоро вы сможете добыть деньги?
Брови Кейро вздернулись. Он улыбнулся.
– Они готовы. – Он поулыбался девушке еще чуть-чуть, а потом перевел взгляд на Спейда.
Спейд как раз прикуривал сигарету. Лицо его было безмятежно.
– Наличными? – уточнила девушка.
– О да, – ответил Кейро.
Она нахмурилась, высунула кончик языка, спрятала его и сказала:
– Вы готовы немедленно заплатить нам пять тысяч долларов, если мы отдадим вам сокола?
Кейро поднял дрожащую руку.
– Прошу прощения, – сказал он, – я неясно выразился. Я не имел в виду, что ношу эту сумму в карманах, но я способен получить деньги за несколько минут в рабочие часы банка.
– О! – Она посмотрела на Спейда.
Спейд выдохнул облачко сигаретного дыма за пазуху своего жилета и сказал:
– Наверное, так и есть. Сегодня, когда я его обыскивал, у него в карманах нашлось всего несколько сотен.
Когда ее глаза округлились, он усмехнулся.
Левантиец подался вперед, не вставая с кресла. Ему не удалось скрыть нетерпение, читавшееся в его глазах и сквозившее в голосе.
– Я могу приготовить деньги, скажем, к половине одиннадцатого утра. Идет?
Бриджит О’Шонесси ответила с улыбкой:
– Но у меня нет сокола.
Лицо Кейро потемнело от досады. Он уперся своими уродливыми ладонями в подлокотники, держа тщедушное тельце прямо и неподвижно между ними. Его черные глаза глядели злобно. Он ничего не сказал.
Девушка состроила ему притворно-примирительную гримасу.
– Я получу его самое позднее – через неделю.
– Где же он? – спросил Кейро, учтивой миной выражая скептицизм.
– Там, куда его спрятал Флойд.
– Флойд? Терсби?
Она кивнула.
– И вы знаете, куда? – спросил он.
– Думаю, да.
– Так почему мы должны ждать целую неделю?
– Возможно, не целую неделю. Для кого вы покупаете его, Джо?
Кейро вскинул брови.
– Я уже сказал мистер Спейду – для его владельца.
На лице девушки отразилось удивление.
– Так вы вернулись к нему?
– Конечно, вернулся.
Она тихо и от души рассмеялась и сказала:
– Хотела бы я видеть эту встречу.
Кейро пожал плечами.
– Вполне логичное развитие событий. – Он потер тыльную сторону одной руки ладонью другой. Веки его опустились, прикрыв глаза. – Могу ли я задать встречный вопрос: почему вы решили продать его мне?
– Я боюсь, – отрезала она. – После того, что случилось с Флойдом. Вот потому-то у меня его сейчас и нет. Я боюсь даже прикасаться к нему – разве что сразу же передам его кому-то другому.
Спейд, поставив локоть на подлокотник дивана, бесстрастно смотрел на них и слушал. В приятной расслабленности его тела, в непринужденной неподвижности черт не было ни намека на любопытство или нетерпение.
– А что именно, – понизил голос Кейро, – случилось с Флойдом?
Кончик указательного пальца правой руки Бриджит О’Шонесси стремительно начертал в воздухе заглавную букву «Г».
– Понятно, – сказал Кейро, но в его улыбке проскальзывало некоторое сомнение. – Он здесь?
– Я не знаю, – ответила она нетерпеливо. – А какая разница?
Сомнение в улыбке Кейро стало заметнее.
– Разница может быть огромная, – сказал он и положил руки на колени так, что – намеренно или случайно – его тупой указательный палец уставился на Спейда.
Девушка взглянула на указующий перст и нетерпеливо дернула головой.