– Кончаю… – хрипло прорычал он и Матильда тут же отстранилась, давая волю тягучим белым каплям, отсалютировавшим с головки внушительного по размерам члена.
Матильда невольно взвизгнула, когда горячая жидкость оплавила её волосы.
– Хозяин! – насторожено позвала она, привлекая к себе внимание. Блэквелл открыл затуманенные глаза, полные экстаза, но его взгляд тут же стал озадаченным, как только он увидел последствия своего удовольствия, – Такое уже в третий раз! Я не готова получать ожоги за прежнюю плату!
– Компенсирую. Хотя ожогов и нет, если ты не заметила. – без эмоций бросил он, – Только не ори.
– Вы перестали сдерживать магию! – констатировала факт девушка, поправляя растрёпанную причёску и бесстыдно вытирая рот, – И глаза стали закрывать. Представляете кого-то вместо меня?
– Магия стала сильнее… – задумчиво произнёс Блэквелл, игнорируя прочие вопросы, – Намного сильнее.
– Хотите сказать, что поэтому закрываете глаза? Вас с последней командировки будто подменили!
– Уймись, – отмахнулся Герцог, – И дверь с обратной стороны закрой.
– Хозяин…
– Матильда. – рыкнул он уже сурово, – Ты забываешься. Я занят.
Он тут же вернулся к делам, сдвинув брови к переносице, а Матильда, неудовлетворённая разговором, вышла. Ей оставалось только решить будет она следовать воле Хозяина или нет, ну и довольствоваться прибавкой к зарплате.
Решение было принято, и девушка тут же поспешила черкнуть пару строчек на листке бумаги, которая с посыльным отправилась к адресату.
Глава 10
Череда неприятностей мешала Алисе попасть на бал. На каждом шагу её ждало что-то новое и на платье неприятности не закончились. Её то и дело дёргали слуги, всё время кто-то что-то на неё проливал или падал под ноги, а уже собравшись на злосчастное мероприятие, она вдруг обнаружила, что часы во всём крыле отстают на целый час. Осеннее солнце пряталось за плотной пеленой непроницаемых облаков и определить время было крайне сложно, поэтому Алиса верила бою часовых механизмов, которые на деле были сбиты нарочно, чтобы не дать девушке попасть на приём.
– Бред какой-то… – буркнула она недовольно, укладывая светлые локоны в ассиметричную объёмную причёску, – Можно подумать, мне этот бал прямо погоду сделает. Дамы без секса с ума посходили…
Закончив с волосами, она даже не посмотрела в зеркало, где увидела бы результат своих трудов – стройный силуэт идеально смотрелся в простом, но изысканном белом платье, вырез на бедре открывал дивную смуглую ножку, а золотая отделка под грудью уходила по плечам через шею, красиво подчеркивая упругий бюст. Каскад светлых волос, собранных в причёску набок, падал на плечо золотисто-медовыми завитками.
На ходу обувая туфли, она шла с широко распахнутыми глазами, осознавая, что дороги не знает. Ей ни разу не приходилось бывать в центральной части замка, да и поход в северное крыло в кабинет Лорда Блэквелла увенчался путаницей в коридорах.
В этот раз всё было ещё сложнее. Алиса двадцать минут спускалась и поднималась по каким-то лестницам, оказываясь то в башнях, то в катакомбах, потом и вовсе очутилась в конце коридора северного крыла перед скромными дверями чьей-то комнаты, очевидно каким-то образом минуя центральную часть замка. А дальше было одно сплошное издевательство – куда бы она ни шла, то всё равно приходила к этой самой комнате, будто все дороги вели именно туда. Сжав кулаки, она уже хотела вернуться к себе, как вдруг на её пути встретился запыхавшийся Артемис.
– Чёрт меня дери, – сквозь зубы рыкнула Алиса, – В этом замке что все вымерли? Почему я никого не встретила, пока плутала?
– Знаешь, Мордвин живой замок. Он может долго водить за нос. И вообще в северном крыле мало людей обитает.
– Почему?
– Не знаю. Я тоже в Мордвине недавно. Но вроде бы тут много времени Герцог проводит, а в здравом уме никто не сунется ему под ноги – себе дороже.
Артемис уверенно вёл Алиса под руку к бальному залу:
– Али, я проведу тебя через служебный вход. Тебе нельзя через парадный.
– Потому что я раб?
– Потому что опоздала, – хихикнул друг, – Герцог будет рвать и метать, если об этом узнает, поэтому сделай вид, что ты там давно, хорошо? – он дождался её кивка, и застрял взглядом на округлой груди, будто назло подчёркнутой золотистой отделкой платья, подплёскивающей на свету, – Какое… необычное платье. Франческо, говоришь, принёс?
– Долгая история. И неинтересная к тому же. – хмыкнула она, – Веди меня.
Придя в назначенное место через служебный вход, Алиса не смогла сдержать восторга. Восхищённо открыв рот, она потеряла дар речи, хотя тратить время на слова и не хотела, поэтому просто рассматривала великолепие самого сердца балов Сакраля. Она так увлеклась созерцанием, что едва не споткнулась, но Артемис вовремя приподнял её за тонкую талию, перенося через порожек.
– Эффектное было бы появление, – заворчал он, – Сейчас бы протаранила канделябры с грохотом и треском.
Он замер, не выпуская девушку из рук. Возникла неловкая пауза, и Алиса слегка поёжилась, видя, как её новый знакомый рассматривает её в несвойственной близости.